| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 16.06.05, 05:00 +0000 |
|
|
А может быть, у кого-нибудь есть тексты группы "Урагшаа"? Очень нуждаюсь в тех, что на бурятском, т.к. с голоса воспринимаю плохо. |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 16.06.05, 12:58 +0000 |
|
|
А какие именно? В прынцыпе могу написать. Только дней эдак через десять: еду, как говорится по-бурятски, в степь (т.е. в деревню) — хvдєє ябахам. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 16.06.05, 16:24 +0000 |
|
|
Тогда желаю удачной поездки! Кстати, как это звучит по-бурятски?
Тексты мне нужны любые, я собираюсь их переводить, чтобы попрактиковаться в изучении языка. Единственная песня, которая у меня есть - "Адуушанай дуун" (поправьте, если я ошиблась в написании). Правда, ее перевод пока напоминает письма капитана Гранта :oops: |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 16.06.05, 23:28 +0000 |
|
|
hайн даа! (Спасибо!)
Удачной поездки — hайн ябаарай (одному хорошему знакомому)
hайн ябаарайгты (одному незнакомому, уважаемому и т.п. или нескольким персонам)
После возвращения создам тему про Урагшаа, там и обсудим перевод, зай гv? (ладно?) _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 17.06.05, 02:35 +0000 |
|
|
Договорились! |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 25.06.05, 16:10 +0000 |
|
|
Адуушан_ай дуун
Табунщик-РП песня
песня табунщика
Тvрэл арад_ай_м домог_шуу
родной народ-РП-мой легенда-Подоб.
Подобный легенде моего родного народа
Тvргэн гvйдэл_тэй хvлэг_ни
быстрый бег-имеющий конь-мой
мой быстроногий конь
Сэхэ урагшаа зори_н оодор_жо,
прямо вперед стремиться-деепр. скакать-деепр.
скачет, устремившись прямо вперед,
Сэдьхэл_ни баяр_аар билтар_на.
душа-мой радость-ОП литься через край-НВ
душа моя наполняется радостью
Дабталга:
Чуло-hыло, оодоро
Чу-чу, скакать-0(ноль)
Чу-чу, скачи
Шvvдэр_тэй тала дайд(а)_аар_аа!
роса-имеющий степь равнина-ОП-свой
по своей степи росистой
Хvлэг минии гайхалтай байна_ш
конь мой удивительный есть-ты
скакун мой ты удивителен!
Хvсэтэй далитай болонхой!
сильный крылья-имеющий стать-прич.
появились сильные крылья (у тебя)
Автомашинаар урдамни
Агта хvлэгhєєм хурданаар
Огсом басаган шоглон наадалжа
Оншотой тvргэнєєр гvйлгэнэ.
Дабталга:
«Хvбvvн намайе хvсєє hаа,
Хvсэл дурыем абаарай!» —
Хэдэр басаган намда иигэжэ
Хэлэhэн юумэдэл эмнисгээ.
Дабталга:
Грамматический комментарий:
РП — род.пад.
ОП — орудный падеж = (в общем-то) твор.пад.
т.е. баяр ‘радость’ — баяраар ‘радостью’
морин ‘конь’ — морёор ‘конем’
от прилагательных при помощи этого падежа образуются наречия: баяртай ‘радостный (досл. имеющий радость)’ — баяртайгаар ‘радостно’
Например: Баяртайгаар хэлэбэ ‘Сказал радостно’
Кроме того этот падеж обозначает место через которое или по которому совершается действие: тала дайдаар ‘по степи’
НВ — настоящее время
прич. — причастие
деепр. — различные формы деепричастий
мой — лично-притяжательная частица 1 л. ед.ч.
свой — безличное притяжание, переводится как свой
подоб. — частица уподобления, сравнения
ты — лично предикативная частица второго лица ед.ч., превращает слово в сказуемое: Ши Ленаш ‘Ты — Лена’ или Ленаш ‘Ты — Лена’. Томо хvбvvнши ‘Ты большой мальчик’.
0 — ноль, т.е. отстуствие аффикса, которое тоже имеет значение. В данном случае отстуствие аффикса у глагольной основы говорит нам о том, что это повелительная форма направленная на 2л.ед.ч., проще говоря на тебя. Примеры: hуу-0 ‘садись’, яба-0 ‘уходи’, телефонойнгоо номер орхи ‘оставь телефон’ (уппс, оффтоп: вспомнил Цоя :))) и иди :))
Как все это понимать?
Например, как понять строчку сильный крылья-имеющий стать-прич.? Причастие от стать — ставший. Таким образом мы имеем: Сильные крылья имеющим ставший
Ну и наконец, следует отметить, что в первом куплете мы имеем сложное предложение, состоящее из двух простых, причем сказуемое первого предложения оформлено деепричастием, что нехарактерно для русского и весьма характерно для бурятского языка. Например: Эжы гэртээ ерэжэ, Дамба hанаа амарба ‘Мама вернулась домой, и Дамба успокоился’.
Далее попробуйте самостоятельно.
В принципе не трудно, только, как и во всем, нужна тренировка.
Амжалта хvсэнэб!
Желаю успехов!
ЗЫ Подчеркнут вольный перевод
Если в первых строчках убрать нижние подчеркивания (_), то получится оригинальный текст. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 26.06.05, 10:07 +0000 |
|
|
Спасибо огромное! Сколько полезной информации!!!
Выходит, у меня был текст с ошибками.
Попыталась перевести, руководствуясь вашими советами, и вот что получилось:
Автомашиной передо мной (?)
??? от моего коня быстротой
??? девушка ??? играя (играет)
??? быстротой бежит(?)
"Парень, меня догони
~догнавший мою любовь получит"
??? девушка мне ???
??? ??? ???
Все-таки знаний мне катастрофически не хватает. Поправьте меня пожалуйста. |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 01.07.05, 06:16 +0000 |
|
|
А может быть, подкинете мне еще один текст? Или не один...
Очень хочется попеть песни группы "Урагшаа" с берега Волги :)
Заранее спасибо!
Последний раз редактировалось: PostalDude (09.09.05, 20:03 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 02.07.05, 13:24 +0000 |
|
|
Цитата: | Автомашиной передо мной (?)
??? от моего коня быстротой
??? девушка ??? играя (играет)
??? быстротой бежит(?)
"Парень, меня догони
~догнавший мою любовь получит"
??? девушка мне ???
??? ??? ??? |
очень хорошо
Автомашиной, т.е. на машине (вспомните англ. by car)
если после существительного в исходном падеже идет прилагательное, тогда мы имеем сравнительную конструкцию
бур. А Б-ИП хороший = рус. А лучше Б
Агта хvлэгhєєм хурдан — быстрее моего коня
хурдан + аар
прил.+ОП
= наречие, т.е. требует глагол
глагол к хурданаар — гvйлгэнэ
к этому глаголу два наречия с одинаковым значением ‘быстро’: хурданаар и тvргэнєєр + прил. оншотой ‘искусный, умелый, ловкий’, которое относясь к глаголу выполняет функцию обстоятельства образа действия, т.е. ‘ловко, умело, искусно’.
огсом ‘резкий’, т.е. быстрый
шоглон наадалха ‘дразнить’
hаа — если
хvсэхэ ‘догнать, обогнать’
хvсэл ‘желание, мечта’
дуран ‘любовь’
дур_ые_м
любовь-ВП-мой
мою любовь
абаарай ‘возьми’
хэдэр ‘упрямый, строптивый’
иигэжэ ~ иижэ ‘так, таким образом’
Дондогтол ухаатай
Дондок-подоб. умный
Умный как Дондок
Хэлэ_hэн юумэ_дэл
сказать-ПП вещь-подоб.
как будто сказала
ПП — прич.прош.времени
эмнис гэхэ — подмигнуть (пишется слитно, но состоит из двух слов)
Теперь, наверно, многое прояснится. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 03.07.05, 13:37 +0000 |
|
|
hайн даа!
Прояснилось - не то слово! Какая коварная девушка :)
Та "Буртэ Шоно" дууе мэдэнэ г[/bu]т? |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 24.07.05, 06:03 +0000 |
|
|
Подскажите, я хотя бы вопрос правильно строю? |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 24.07.05, 14:46 +0000 |
|
|
2 PostalDude
Сайн байна!
Вопрос построен грамотно :)
Слов песен я не знаю, но думаю, что могу написать, когда будет время.
Нэгэ жаа хvлеэ_гты.
Один малость ждать-уваж.просьба
а little wait-please
Немного подождите, пожалуйста.
полагаю вам известно, что англ. артикль a происходит из числ. one ‘один’. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 24.07.05, 16:28 +0000 |
|
|
Tsebeen, вы сняли груз с моей души!
Ужасно боялась, что написала что-нибудь бессмысленное или, того хуже неприличное. Все-таки это мои первые слова на бурятском. Раз так, буду пробовать и в дальнейшем что знаю, писать по-бурятски.
Конечно, подожду! |
|
Вернуться к началу |
|
PostalDude ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2005 Сообщения: 126 Откуда: Нижний |
Добавлено: 29.09.05, 17:02 +0000 |
|
|
Tsebeen, жутко извиняюсь, но повторяю свою просьбу. |
|
Вернуться к началу |
|
adm dma
Зарегистрирован: Nov 19, 2003 Сообщения: 14584
|
Добавлено: 29.09.05, 17:19 +0000 |
|
|
какая тема хорошая! а я не видел. Присоединяюсь к просьбе! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|