| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Нана ходо байгша

Зарегистрирован: Mar 10, 2004 Сообщения: 384
|
Добавлено: 08.12.11, 11:58 +0000 Каковы критерии знания иностранного для вас? |
|
|
К примеру, я уже очень бегло говорю на двух иностранных языках, меня хорошо понимают и я могу элементарно писать.
В грамматику более сложную погружаться лень и нет времени вообще.
И вообще, так ли важно преотлично говорить не носителю языка ?
Мне, например, нравится, когда иностранцы говорят по-русски с акцентом. _________________ http://nanusabadueva.livejournal.com/
В аду для перфекционистов нет ни серы, ни огня... |
|
Вернуться к началу |
|
Дамир мүнхэ
![]()
Зарегистрирован: May 01, 2007 Сообщения: 3158 Откуда: https://vk.com/club41052965 |
Добавлено: 08.12.11, 12:13 +0000 |
|
|
Смотря какие требования к языку и где его юзаешЬ:). Бытовой уровень - максимум для одних ( в турпоездке заказать еду в ресторане). Для других необходим, чтобы читать научную литературу, для третьих - по работе ( шеф, допустим экспат), для четвертых - экспертный уровень ( переводчики-синхронисты).
П.С. Сейчас за два часа перевел 3 страницы Концепции национальной безопасности одной страны. Думал легко, а там такие выверты и надо же грамотно перевести :lol: Дьявол кроется в мелочах. Разговорный(бытовой) и официальный - разные вещи. |
|
Вернуться к началу |
|
Нана ходо байгша

Зарегистрирован: Mar 10, 2004 Сообщения: 384
|
Добавлено: 08.12.11, 13:48 +0000 |
|
|
Я имела ввиду - для жизни вообще. Не только хлеб в магазине покупать, но и разговор поддерживать на умные темы, без вывертов.
Лексикон надо пополнять ежедневно - это да. _________________ http://nanusabadueva.livejournal.com/
В аду для перфекционистов нет ни серы, ни огня... |
|
Вернуться к началу |
|
ikea муухайхан

Зарегистрирован: Oct 25, 2004 Сообщения: 810
|
Добавлено: 08.12.11, 14:14 +0000 |
|
|
Ну в принципе если разговор худо бедно идет и вы друг друга понимаете то уже как бы хорошо. Дальше лишь дело времени, что язык дорастет до нормального разговорного уровня. Ну а критерии действительно разные. Иногда приходится переводить с русского, а я и на русском то не совсем знаю, что это означает. Знаю ли я после этого русский язык? Не возьмусь утверждать что знаю какой либо иностранный язык. Более или менее хорошо мог говорить на нескольких, но там еще учить и учить непаханый край. Это на всю жизнь. В том числе и русский язык. |
|
Вернуться к началу |
|
Нана ходо байгша

Зарегистрирован: Mar 10, 2004 Сообщения: 384
|
Добавлено: 08.12.11, 15:58 +0000 |
|
|
Великий и могучий - самый сложный ( с точки зрения грамматики).
И я тоже думаю, что у нас слишком маленький процент носителей говорит на нем очень хорошо, а тем более- пишет..
Кстати, это часто бурятов не касается. Как раз-таки они на русском очень даже цветисто разговаривают.
И даже пишут грамотно, несмотря на то, что ворд уже давно затупил весь разум.
А что касается грамотности на иностранном. Я бы мечтала хотя бы маленькую статейку на итальянском написать. Мне даже тут в местной газетке предложили. Но это для меня пока - далекая цель. Не будешь же с гуглом-переводчиком писать, а просить редактировать это- стыдно. _________________ http://nanusabadueva.livejournal.com/
В аду для перфекционистов нет ни серы, ни огня... |
|
Вернуться к началу |
|
curious1 мүнхэ
![]()
Зарегистрирован: Aug 28, 2003 Сообщения: 2590
|
Добавлено: 15.12.11, 23:35 +0000 |
|
|
ikea писал(а): | Ну в принципе если разговор худо бедно идет и вы друг друга понимаете то уже как бы хорошо. Дальше лишь дело времени, что язык дорастет до нормального разговорного уровня. Ну а критерии действительно разные. Иногда приходится переводить с русского, а я и на русском то не совсем знаю, что это означает. Знаю ли я после этого русский язык? Не возьмусь утверждать что знаю какой либо иностранный язык. Более или менее хорошо мог говорить на нескольких, но там еще учить и учить непаханый край. Это на всю жизнь. В том числе и русский язык. | у меня тоже самое - не уверена, что хорошо знаю и русский. Хотя, в принципе, могу изъясняться :) Все зависит от требований окружающей среды. Но независимо от среды необходимо на любом языке хорошо и четко говорить и писать (излагать свои мысли). _________________ Faith is not something to grasp, it is a state to grow into.
Mohandas Gandhi
http://russianminority.blogspot.com/ |
|
Вернуться к началу |
|
Anette Леди Годива

Зарегистрирован: Feb 07, 2005 Сообщения: 6373 Откуда: Дао Любви |
Добавлено: 16.12.11, 03:29 +0000 Re: Каковы критерии знания иностранного для вас? |
|
|
Критерий очень высокий. На данный момент считаю, что хорошо знаю только русский. Однако если сравнивать с основной массой наших соотечественников, можно смело говорить, что знаю 2 иностранных языка. _________________ Не вечны князи - вечна грязь... |
|
Вернуться к началу |
|
Sharaldai ахамад
![]()
Зарегистрирован: Sep 11, 2003 Сообщения: 652 Откуда: Buryatia |
Добавлено: 18.12.11, 08:23 +0000 |
|
|
Если умеешь шутить на иностранном языке - так чтобы было понятно и смешно его носителям то это уже показатель неплохого владения иностранным языком. Если же понимаешь песни народа и начинаешь их слушать сам то это тоже показатель хорошего уровня знания языка - по крайней мере на бытовом уровне.
Но если нужно работать в иноязычной среде, или учиться то требования конечно меняются. Можно хорошо уметь писать и читать на иностранном языке, но не иметь достаточно сильной эмоциональной связи с бытом и культурой народа. Некоторые могут написать эссе на иностранном но не знают как обычно просят огонька на улице - это уже неполноценное владение языком. Нужно и то и другое уметь. |
|
Вернуться к началу |
|
curious1 мүнхэ
![]()
Зарегистрирован: Aug 28, 2003 Сообщения: 2590
|
Добавлено: 19.12.11, 04:13 +0000 |
|
|
нас в школе английскому учили по песням. Очень хороший метод потому, что ты произносишь слова, как носители языка. И еще очень важен ритм речи. Ритм приходит с песней. уже здесь в Америке, когда я брала классы по произношению, наш учитель говорила, что американский английский - это язык джаза и советовала больше слушать джаз.
Акцент, конечно, очень трудно исправить, я постоянно над этим делом работаю, но понимаю, что это как бороться с ветром.
Нам еще говорили, если вы можете свободно говорить по телефону, то, можно сказать, что вы владеете разговорным.
Идиомы и шутки, это да. Это целая тема. У нас ведь очень отличается культура от западной - мы выросли на других фильмах, книгах, сказках и т.п. Это как два параллельных мира. Но стоит это все изучать, жизнь интереснее становится, когда ты сравниваешь это и то. _________________ Faith is not something to grasp, it is a state to grow into.
Mohandas Gandhi
http://russianminority.blogspot.com/ |
|
Вернуться к началу |
|
Anette Леди Годива

Зарегистрирован: Feb 07, 2005 Сообщения: 6373 Откуда: Дао Любви |
Добавлено: 19.12.11, 04:42 +0000 |
|
|
curious1 писал(а): |
Акцент, конечно, очень трудно исправить, я постоянно над этим делом работаю, но понимаю, что это как бороться с ветром.
| А можно поинтересоваться, зачем? Если очень сильно, тогда да, нужно исправлять, а вообще, акцент - это очень мило ) _________________ Не вечны князи - вечна грязь... |
|
Вернуться к началу |
|
Kittycat Гость
![]()
|
Добавлено: 19.12.11, 04:50 +0000 |
|
|
Прочитала в оригинале только три книги "Властелин Колец", "Последний Дон" и "Дневники Бриджит Джонс" :oops:
Я учусь языкам по фильмам на DVD с функцией субтитров. Аудирование оооочень хорошо помогает развивать разговорную речь. Рекомендовала бы всем даже с нулевой степенью знания.
п.с. я думаю, показательным моментом нормального владения языком может служить понимание новостей по ТВ и чтение газет. |
|
Вернуться к началу |
|
curious1 мүнхэ
![]()
Зарегистрирован: Aug 28, 2003 Сообщения: 2590
|
Добавлено: 20.12.11, 00:06 +0000 |
|
|
Anette писал(а): | А можно поинтересоваться, зачем? Если очень сильно, тогда да, нужно исправлять, а вообще, акцент - это очень мило ) | за акцент не беспокойтесь - он есть у всех нас. Даже у тех, кто родился в стране, но в семье, например, говорят на другом языке. Кстати, у всех бурят есть акцент. У русских из Бурятии или Грузии тоже есть акцент!
Другое дело у эмигранта, приехавшего в страну, допустим, в 15 лет. Он получает образование, ищет работу и т.п., и ему, конечно, надо быть на одном языковом уровне с местными. С сильным акцентом тяжело общаться, люди могут не понимать, что ты говоришь. Если вы давно живетe в стране, могут подумать, что вы тупы или ленивы раз языком плохо ворочаете. И вообще, хорошо знать язык и традиции страны, которая тебя приняла, просто хороший тон и проявление обычного человеческого уважения к окружающим :)
Властелин колец очень сложная книга для иностранца, автор же профессор словесности :)
Да, а вот в газетах язык проще. Кто-то оценивал уровень газет - типа, в Нью Йорк Таймсе пишут на уровне 8-9 классника, какая нибудь местная газета на уровне 4-5-классника.
Кстати, речи претендентов на американских Президентов тоже где-то пытались оценить. Обама говорит, чтобы было понятно человеку с 6-8 классным образованием, а Маккейн говорит понятное для 4-классника. (reading level).
Вообще языки интересная вещь. Может быть это даже не язык сам по себе, а искусство умения говорить/общения (communication art). Не зря же здешних школьников учат на специальных уроках говорить и есть целые клубы диспутов при школах. Если бы в моей советской школе был такой клуб, я бы обязательно там была в первых рядах, потому как люблю поговорить :) _________________ Faith is not something to grasp, it is a state to grow into.
Mohandas Gandhi
http://russianminority.blogspot.com/ |
|
Вернуться к началу |
|
Sharaldai ахамад
![]()
Зарегистрирован: Sep 11, 2003 Сообщения: 652 Откуда: Buryatia |
Добавлено: 20.12.11, 00:35 +0000 |
|
|
Anette писал(а): | curious1 писал(а): |
Акцент, конечно, очень трудно исправить, я постоянно над этим делом работаю, но понимаю, что это как бороться с ветром.
| А можно поинтересоваться, зачем? Если очень сильно, тогда да, нужно исправлять, а вообще, акцент - это очень мило ) |
Помню у нас был препод в универе, который в Англии учился. Английский знал хорошо, но говорил с сильным акцентом. Поговаривали, что он за время пребывания в Англии так невзлюбил англичан, что специально говорил с акцентом ) |
|
Вернуться к началу |
|
georgex тэнгэри

Зарегистрирован: Jul 7, 2003 Сообщения: 5185
|
Добавлено: 20.12.11, 03:25 +0000 |
|
|
Если Теория большого взрыва в оригинале смотришь и ржешь, то уровень вполне такой. |
|
Вернуться к началу |
|
Anette Леди Годива

Зарегистрирован: Feb 07, 2005 Сообщения: 6373 Откуда: Дао Любви |
Добавлено: 20.12.11, 05:33 +0000 |
|
|
curious1 писал(а): | С сильным акцентом тяжело общаться, люди могут не понимать, что ты говоришь. | У меня есть знакомые с Тайланда и Индонезии, у них очень сильный акцент - тяжело общаться. А некоторым наоборот страшно идет: обожаю итальянский, особенно когда они с такой экспрессией говорят: "ноооо" - это нет ) А еще кошачий английский акцент - тоже тема. Кстати, ко мне на улице люди обращались, когда слышали, что я по-русски говорю: “Вы из Германии?” Часто путают русский и немецкий ) Видимо, оба языка довольно грубые. _________________ Не вечны князи - вечна грязь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|