BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


"бууза" VS "позы"
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 8, 9, 10, 11, 12, ...63, 64, 65, 66, 67  След.
 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Сайт бурятского народа -> Һан
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 28.11.07, 17:21 +0000     Ответить с цитатой

dodge писал(а):

Unkas писал(а):

Чагдар писал(а):
:wink: (хоть так произнеси-хоть так, а все-равно будет родным бурятским блюдом);)
это сродни тому, чтобы начать переучивать нас вместо маргаш и огношко говорить углооудэр и сонхо)

А какие буряты (кроме цонголов) говорят маргаш???
Оч. интересно, не сталкивался.

Кажется Нукутские так говорят. От бабушки вроде слышал "маргаша" - завтра.

Мощно! Это получается у нукутских термин из числа самой основной употребительной лексики - общий с халха-монголами. Ибо по халхаски завтра так и будет МАРГААШ. То-то Кьюриус обрадуется :lol:
Кто-нить, срочно сообщите ей в Америку об этом факте!

nivex писал(а):

Маргаш, или даже малгар? Мои старики говорили. Так же, как и шаhабара/шавагара. Про огношко впервые слышу)))

малагар я и сам знаю, мне вот именно маргааш интересно было узнать. Я всю жисть думал, что специфическо халхаско-цонгольское слово, а вот оказывается оно как на самом деле.
Окно, кстати, может быть в разных вариантах: шагаабари, шабаагари, гэгээбшэ, сонхо. Первые три - наши, последнее - китайское.

Чагдар писал(а):

народ, которому очч долгое время не было известно землеобработка, а тем более злаковые культура и мука

Чагдар, злаковые культуры и мука известны нашему народу оч. долгое время. Пахотное земледелие, ирригация (иск. орошение), а может и ветряные мельницы только по Бурятии известны примерно с 7-8 веков н.э.
По другим монголам это еще более ранние периоды - до н.э. В монгольских языках вся терминология, как ты наверное, и сам давно заметил, связанная с земледелием не имеет ни малейшего отношения к русскому языку.
Единственное заимствованное здесь слово - хилээмэ, которое вытеснило наше старое талха.
А остальные заимствованные слова - таковые же заимствованные и в русском тоже (картофель или например бананы).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Yuri77
ороошо


Зарегистрирован: Oct 02, 2007
Сообщения: 99
Откуда: Москва-хото
СообщениеДобавлено: 28.11.07, 18:13 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):

Единственное заимствованное здесь слово - хилээмэ, которое вытеснило наше старое талха.
А остальные заимствованные слова - таковые же заимствованные и в русском тоже (картофель или например бананы).

Талха же просто мука, а не хлеб - или я неправ? Кстати, интересно по поводу картошки - где-то она хартаабха (как учат в школе), где-то яавалха :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 28.11.07, 21:34 +0000     Ответить с цитатой

Yuri77 писал(а):
Талха же просто мука, а не хлеб - или я неправ? Кстати, интересно по поводу картошки - где-то она хартаабха (как учат в школе), где-то яавалха :)


Мука — гурил вообще-то. Хлеб — талхан. Есть сведения о том, что до сер. 19 в. хоринцы говорили талхан. Слово хлеб скорее всего проникло в связи с организацией так называемых "хлебных магазинов" (не путайте с современными магазинами).

Картошка — тvмhэн (клубень)
еще помимо яабалха, называют бvvльбэ. Это заимствования от разных групп пришлого населения.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sharaldai
ахамад


Зарегистрирован: Sep 11, 2003
Сообщения: 652
Откуда: Buryatia
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 00:04 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
dodge писал(а):

Unkas писал(а):

Чагдар писал(а):
:wink: (хоть так произнеси-хоть так, а все-равно будет родным бурятским блюдом);)
это сродни тому, чтобы начать переучивать нас вместо маргаш и огношко говорить углооудэр и сонхо)

А какие буряты (кроме цонголов) говорят маргаш???
Оч. интересно, не сталкивался.

Кажется Нукутские так говорят. От бабушки вроде слышал "маргаша" - завтра.

Мощно! Это получается у нукутских термин из числа самой основной употребительной лексики - общий с халха-монголами. Ибо по халхаски завтра так и будет МАРГААШ. То-то Кьюриус обрадуется :lol:
Кто-нить, срочно сообщите ей в Америку об этом факте!

nivex писал(а):

Маргаш, или даже малгар? Мои старики говорили. Так же, как и шаhабара/шавагара. Про огношко впервые слышу)))

малагар я и сам знаю, мне вот именно маргааш интересно было узнать. Я всю жисть думал, что специфическо халхаско-цонгольское слово, а вот оказывается оно как на самом деле.
Окно, кстати, может быть в разных вариантах: шагаабари, шабаагари, гэгээбшэ, сонхо. Первые три - наши, последнее - китайское.



Малагар неправильное написание. Это фонетическая передача слова Маргаар. Маргаар - в значении "завтра" используют как мне известно все западные буряты, что нукутские, что эхиритские или осинские.

Слово "маргаан", предшественик слова маргааш, маргаар, наряду со словом "углоо" означают утро. Другими словами, Маргааш и углоодэр по своему значению и логике идентичны - означают завтрашний день, утречный день. Из этого следует, что "маргаан" слово старое и вышедшее из обихода, наверное, у всех монголоязычных народов, у которых утром стало называтьсо Углоо. Сохранилось слово только в значении завтра.
В русском языке можно провести схожую паралель между словом Завтра и Утро: завтрак - это утречный прием пищи. Возможно, завтра когда-то означало утро у славян.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
{as5id}
ходо байгша


Зарегистрирован: Jul 13, 2003
Сообщения: 383
Откуда: U-U
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 01:14 +0000     Ответить с цитатой

но мы тут и побуузили на славу.. прям, буузная революция! :lol:
очень было интересно почитать)))
кстати, а почему бы не согласится на русифицированные окончания для благозвучия, если уж, мы говорим об интегрировании этого слова?! а в бурятской речи пусть как оно и есть остается :D
Например:
1 бууза (ед.)
10 бууз (мн.)
хочу буузы (мн.) и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
dGalsan
тэнгэри


Зарегистрирован: Feb 12, 2004
Сообщения: 10453
Откуда: mw
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 03:49 +0000     Ответить с цитатой

{as5id} писал(а):
но мы тут и побуузили на славу.. прям, буузная революция! :lol:


Буузын Хубисхал!

;)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nataliya
Гость




СообщениеДобавлено: 29.11.07, 04:09 +0000     Ответить с цитатой

{as5id} писал(а):
но мы тут и побуузили на славу.. прям, буузная революция! :lol:
очень было интересно почитать)))...


Предлагаю заархивировать.
Вернуться к началу
Sharaldai
ахамад


Зарегистрирован: Sep 11, 2003
Сообщения: 652
Откуда: Buryatia
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 04:25 +0000     Ответить с цитатой

Bilgee писал(а):
"Маргаан" по-монгольски означает "спор". Слово это очень активно и часто используется в современном монгольском обществе. Хлебом не корми монголов в Монголии, дай только заняться "маргаан" :lol:


Буквально читать бурятские слова не лучший способ. Нужно интерпретировать. Иначе значение может стать совсем другим. Так например, по-бурятски слово "перевод", с одного языка на другой, пишется как Оршуулга. А в монгольском это слово переводится как похороны, а искомое слово пишется как Орчуулга (ч-ш). Тут надо быть аккуратней.


Есть ли в современном монгольском слово Марга, Марган и что означает?

З.Ы. Одна закаменская бурятка как-то говорила что у них на родине и в Тунке тоже говорили, или редко , но и сейчас говорят малгадэр - завтра. Маргаа удэр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
delpiero
ахамад


Зарегистрирован: Aug 20, 2004
Сообщения: 990
Откуда: Msk
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 07:00 +0000     Бусааби Ответить с цитатой

Я вернулся, как и обещал, продолжаю дискуссию :) Было весьма интересно читать ваши мнения и комментарии.

На мой взгляд, если постараться резюмировать высказыванные точки зрения, весь спор сводится к тому, что первичнее - яйцо или курица, или что важнее для человека - идеальное или материальное.

К сожалению, и мы, наверное, будем вынуждены признать этот факт, что мы не будем никогда в плане культуры и языка такими какими были наши предки до прихода сюда наших соседей.

Зайдя на вечеринку Blaze или другие увеселительные заведения, мы не увидим молодежь, танцующую в дээлях и гутулах ёхор - будут джинсы, кеды, топы-майки, R'n'B - это к слову о том, что процессы глобализации нас не касаются.

Еще я считаю, что этот вопрос ("бууза" или "позы" - если кто забыл, с чего все началось) - вопрос свободы выбора и самоидентификации.

К примеру, я не любитель современной бурятской музыки в исполнении, безусловно, талантливых исполнителей, потому что я ее не воспринимаю в ТОМ виде, в котором она смикширована/записана для меня в однообразном и монотонном компьютерном ключе, хотя я и говорю на бурятском.
Согласитесь, что PINK FLOYD или U2 вряд ли кто достигнет по степени их популярности во всем мире.
Так получилось, что я в школе изучал литературу, в основном, по книгам ВЕЛИКИХ русских классиков, но я не знаю бурятской литературы, кроме Африкан Бальбурова и родственника darmaev'a и то понаслышке.

Мы можем принудить посетителей форума произносить и писать слово "бууза", но это вряд ли прибавит им знаний бурятского языка, желания изучать родной язык.

В этом тонком моменте, на мой взгляд, можно перегнуть палку, разделив бурят на "истинных" и "не-истинных" по признаку знания/незнания родного языка. А кем тогда считать русских в деревнях (лично знаю нескольких в Тунке), которые говорят по-бурятски, возможно, ЛУЧШЕ самих бурят, и у которых бурятский менталитет? Или мы будем считать бурятами только тех, у кого в роду не было предков другой национальности? А потом вернуться к вопросу о том, какие буряты более бурятские - западные/восточные, северные/южные, ламаисты/шаманисты?

Возвращаясь к началу своего высказывания об идеальном и материальном. Мне кажется, что мы не совсем там пытаемся найти и решить проблемы нашего народа.
Учитывая весьма низкий уровень доходов многих, как в городе, так и в селе, думается, что задав им этот вопрос "Как правильно говорить "бууза" или "поза"? мы рискуем быть не понятыми ими.
В самом деле, когда в доме нет мяса и денег на его покупку в условиях роста цен на продукты, какая разница, как говорить?
Это также, как говорят в Средней Азии: "Сколько ни говори слово "халва", во рту от этого слаще не станет".
Не похож ли такой подход на борьбу с ветряными мельницами?

ИМХО, только когда люди свободны предрассудков и комплексов, богаты внутренне, уважают себя и окружающих, их мнение и взгляды, они могут рефлексировать по поводу своей идентичности и ассоциировать себя с той или иной этнико-социальной общностью.

З.Ы. по предыдущему комментарию насчет восприятия приезда семьи Сталибрассов в Бурятию: мне довелось почитать выдержку из дневника первой жены Эдварда, которая умерла, не вынеся природных условий, о собственных мыслях при виде бурят, отмечающих праздник Цам. Дословно: "... all this people will go to hell and shall be damned..."
Полные источники лежат, по-моему, на сайте лондонского миссионерского общества.


+100 предложению вести дублирование на бурятском комментариев :wink:

Спасибо за внимание!
Всем благ и здоровья!
_________________
Too young to die, too old to play rock'n'roll
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
delpiero
ахамад


Зарегистрирован: Aug 20, 2004
Сообщения: 990
Откуда: Msk
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 07:37 +0000     О набившем оскомину Ответить с цитатой

И еще, мне кажется, уже становится не совсем вежливым и уважительным отсыл всякий раз от увиденного/услышанного слова "поза" к "Камасутре". В этом усматривается некая конвенциональность противников употребления этого слова. Все-таки это древнеиндийский трактат о Любви, а не наборе мыслимых и немыслимых положений.

Если для кого-то физический процесс проявления Любви ассоциируется с механической сменой ПОЗ, то - увы...

Для меня процесс вкушания "поз"/"бууз" это не только гастрономическое удовольствие, но и духовное. ;)
_________________
Too young to die, too old to play rock'n'roll
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
dGalsan
тэнгэри


Зарегистрирован: Feb 12, 2004
Сообщения: 10453
Откуда: mw
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 09:00 +0000     Ответить с цитатой

1. Никто никого не принуждает. Идет нормальный разбор понятий и разниц между понятиями.
2. "Вопрос свободы и самоидентификации" в контексте здешней беседы, на мой взгляд, мог бы быть только тогда, когда речь бы шла о двух понятиях БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА, и дискуссия шла бы на БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ. До тех пор, пока эти условия не выполняются, речь может идти только о степени деградации национального самосознания.
3. Не нужно понимать так буквально феномены и явления. Конечно, никто не призывает "обратно в худоны", в степные "гэры". Речь идет о более серьезных вещах, чем просто о "рнб, джинсах и кепках" - речь идет о СИСТЕМЕ ЦЕННОСТЕЙ, формируемой большим количеством факторов (не только словами "позы" вместо "бууза"); вопрос напрямую касается ПЕРЕДАЧИ СИСТЕМЫ ЦЕННОСТЕЙ из поколения в поколение. Вы же понимаете, что то же понятие "тоонто" означает в буквальном смысле пуповину ребенка, зарытая в землю. Грубо и дико, варварски даже в каком-то смысле, как может гипотетически, сморщив носик, сказать дитя века нанотехнологий. А что означает "тоонто нютаг" в СИМВОЛИЧЕСКОМ смысле? Что символизирует это понятие? Может быть, неразрывную связь с родной землей? Может быть, это связь рационального с иррациональным? Может быть, это ниточка между мирами мертвых и нашим миром? А может быть, это эдакий террабитный аналог оптико-волоконного кабеля, связывающий всех монголов с Хухэ Мунхэ Тэнгэри?
Кто знает? Повернется ли у нас язык назвать "тоонто" всего лишь "зарытой пуповиной"?

Также и с "бууза" - некоторые из нас называют их всего лишь позами, позками и проч. Хорошо ли это? Я лично думаю, что нет, потому что для меня лично - это процесс СИМВОЛИЧЕСКОЙ смерти моего народа.

насчет камасутры - без комментариев - эти аспекты уже можно обсуждать в других темах.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 09:13 +0000     Re: Бусааби Ответить с цитатой

delpiero писал(а):
Мы можем принудить посетителей форума произносить и писать слово "бууза", но это вряд ли прибавит им знаний бурятского языка, желания изучать родной язык.


Почему не прибавит?
Опять же на примере статусов народу же выучил, что хундэтэ айлшан - дорогой гость. Ввод бурятских слов прибавило знаний родного языка? Прибавило! Также с галереей.
Если вводить потихоньку бурятские слова на сайт, то все равно все выучат. И ничего сложного, противоречащего чьей-либо свободе в этом не вижу.
Сайт Бурятский? Так почему вы против бурятских слов на сайте?

delpiero писал(а):
Возвращаясь к началу своего высказывания об идеальном и материальном. Мне кажется, что мы не совсем там пытаемся найти и решить проблемы нашего народа.
Учитывая весьма низкий уровень доходов многих, как в городе, так и в селе, думается, что задав им этот вопрос "Как правильно говорить "бууза" или "поза"? мы рискуем быть не понятыми ими.
В самом деле, когда в доме нет мяса и денег на его покупку в условиях роста цен на продукты, какая разница, как говорить?
Это также, как говорят в Средней Азии: "Сколько ни говори слово "халва", во рту от этого слаще не станет".
Не похож ли такой подход на борьбу с ветряными мельницами?

Экономические состояние здесь вообще не к месту, имхо.
Это вы Чеговицыну и Путину говорите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
delpiero
ахамад


Зарегистрирован: Aug 20, 2004
Сообщения: 990
Откуда: Msk
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 09:29 +0000     Ответить с цитатой

1. По поводу принуждения - если оно открыто и не высказыватся, то во всяком случае это негласно подразумевается, а иногда и вовсе встречаются, на мой взгляд, необоснованно агрессивное отношение к пользователям, пишущим "позы".

2. Если Вы можете дать ссылку на источник, где можно было бы ознакомиться с понятийно-категориальными определениями на бурятском языке, был бы очень признателен и постарался бы продолжить дискуссию на оном.

3. Не совсем понял из тонкой софистикации разницы в Вашем понимании между ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ, ФЕНОМЕНАМИ, ЯВЛЕНИЯМИ и СИСТЕМОЙ ЦЕННОСТЕЙ, к которым Вы аппелировали, я же хотел сказать о том, что сегодняшняя жизнь людей, бурят по национальности, это не только и не столько РЕФЛЕКСИЯ относительно так чтимых СИМВОЛОВ, а это насущные проблемы ежедневного быта: как прокормить семью, во что одеть детей в школу, как продержать скот, чтобы весною был приплод, а не вопрошания себя "Что же я ем - "позы" или "буузы"? Когда я их ел в последний раз?"
ИМХО, именно здесь следует принимать практические действия.

Можно, считаю, бесконечно долго предаваться размышлениям о том, что есть "тоонто" - кабель ли оптико-волоконный, ISDN, IDSL, bluetooth, EDGE или какой-то новый device, но очевидным должно быть одно - если тебя тянет на родину, где ты родился, если ты просыпаешься наутро с тяжелым чувством от виденных во сне родных гор, рек, озер, лесов, степей, образов предков, то оно однозначно ЕСТЬ и РАБОТАЕТ.

Про Камасутру и позы - печально, что Вы так и не поняли иронии и собственного отношения к участникам форума.
_________________
Too young to die, too old to play rock'n'roll
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
delpiero
ахамад


Зарегистрирован: Aug 20, 2004
Сообщения: 990
Откуда: Msk
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 10:02 +0000     Re: Бусааби Ответить с цитатой

dodge писал(а):

Почему не прибавит?
Опять же на примере статусов народу же выучил, что хундэтэ айлшан - дорогой гость. Ввод бурятских слов прибавило знаний родного языка? Прибавило! - Если некто знает слова mother, father, sister, brother, говорит ли это о том, что он/-а знает английский язык? Также с галереей.
Если вводить потихоньку бурятские слова на сайт, то все равно все выучат. И ничего сложного, противоречащего чьей-либо свободе в этом не вижу.
Сайт Бурятский? Так почему вы против бурятских слов на сайте? я не против бурятских слов, я против того, чтобы не знающие языка посетители дискриминировались по этому признаку.
Экономические состояние здесь вообще не к месту, имхо.
Это вы Чеговицыну и Путину говорите.[quote]

Как альтернатива - можно второго пришествия подождать.
_________________
Too young to die, too old to play rock'n'roll
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 29.11.07, 10:12 +0000     Re: Бусааби Ответить с цитатой

delpiero писал(а):
Если некто знает слова mother, father, sister, brother, говорит ли это о том, что он/-а знает английский язык
Сайт Бурятский?

А если он даже их не знает? Что лучше?
А если они понемногу начнут использовать бурятские слова. Выучат их. Потом начнут составлять из них предложения. Потом абзацы...
Говорит ли это о том, что они знают язык? Надо же начинать с малого. С чего-нибудь. Разве нет? Если ничего не делать, то как вообще возможно выучить язык? Ждать манны небесной?
Как по другому? Я пока не вижу других выходов.

delpiero писал(а):
я не против бурятских слов, я против того, чтобы не знающие языка посетители дискриминировались по этому признаку.

Почему дискриминация? Если люди пришли на Бурятский сайт, то почему бы им не выучить несколько бурятских слов?
Что сложного, если им интересна бурятская культура. А если неинтересна, то что им делать на сайте?

delpiero писал(а):
Как альтернатива - можно второго пришествия подождать.

Это о чем/ком?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Сайт бурятского народа -> Һан Часовой пояс: GMT - 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 8, 9, 10, 11, 12, ...63, 64, 65, 66, 67  След.
Страница 10 из 67

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru