BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


У меня блестящая идея - сделать СБН на бурятском языке
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ...7, 8, 9, 10, 11  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Сайтын хүгжэлтэ
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 12.03.04, 01:59 +0000     Ответить с цитатой

Составление нормальной клавиатурной раскладки для бурятского языка задача недалекого будущего, требующая предварительных исследований, для которых нужен хотя бы небольшой банк бурятских текстов (машинный фонд бурятского языка). На данном этапе можно немного модифицировать раскладку для русского языка, чтобы, как справедливо заметил Ланшань, те, кто привык к русской раскладке не испытывали особых затруднений при наборе текста на бурятском языке. Разумеется, данную задачу можно решить разными путями. Один из способов, который предложил многоуважаемый WarriorSpirit, это назначение нужных букв на периферийные клавиши, вм. каких-нибудь символов и т.п. Однако, это не очень удобно, т.к. знаки - _ = + / довольно употребительны. К тому же необходимость постоянного переключения, чтобы напечатать их, будет утомительной. Клавиатурные драйвера имеют в резерве несколько возможностей для назначения дополнительных символов. Одна из них — использование клавиши AltGr (=Ctrl+Alt). Данная клавиша находится с правой стороны клавиши пробела. Она известна также как правый Alt. Эта клавиша используется, например, в клавиатурной раскладке для татарского языка. Предлагаемое ниже решение проблемы во многом схоже с тем путем, которым пошли создатели клавиатурной раскладки для татарского языка.
В бурятском языке малоупотребительны буквы щ и ф, которые используются в немногочисленных заимствованиях. Буквы ч и ц, употребляются в основном в написании имен собственных. Три специфические буквы Єє, Yv и h назначены на клавиши Цц, Фф и Щщ соответственно. Буквы Цц, Фф и Щщ доступны через комбинацию AltGr+соответствующая буква (ЗАГЛАВНЫЕ через AltGr+Shift+соответствующая буква).

Теперь о том, как добавить эту раскладку в систему. Нужно различать язык ввода и клавиатурную раскладку. Предлагаемый драйвер является драйвером клавиатурной раскладки. Язык ввода может добавить, видимо, только Микрософт (поэтому нужна официальная кодировка). В правом нижнем углу, где при переключении на другой язык можно увидеть двухбуквенные латинские сокращения языков, отображается язык ввода. Каждый язык ввода может иметь несколько разных клавиатурных раскладок. Например, для английского языка в ОС предлагается не менее 5-ти различных раскладок. Таким образом, каждый может выбрать раскладку по душе.

MS Word при переключении языка ввода способен автоматически отмечать текст как написанный на том или ином языке. Что очень удобно для проверки орфографии, т.е., набирая текст на русском и английском, нам не нужно вручную выделять текст и говорить программе проверки орфографии, что этот фрагмент на английском, а этот на русском. Как вы знаете, для набора бурятского текста, нужно было назначить сочетание клавиш для вывода той или иной буквы. Весь текст при этом набирался на русской раскладке. В этом случае текст автоматически отмечался как русский. В результате практически каждое слово было подчеркнуто как ошибочное. Чтобы этого не происходило, клавиатурную раскладку для бурятского языка нужно добавить под другой язык. Поскольку в стандартном наборе MS Office ни один язык, кроме английского и русского, системами проверки орфографии не располагает, теоретически можно добавить любой язык ввода и в качестве клавиатурной раскладки назначить свою собственную раскладку. Но практически лучше добавлять какой-нибудь родственный язык. В виду того, что в WindowsXP есть поддержка монгольского языка логично добавить монгольский как язык ввода, а в качестве клавиатурной раскладки для этого языка выбрать бурятскую. Тогда при переключении на монгольский язык мы будем иметь возможность писать по-бурятски, MS Word будет автоматически отмечать бурятский текст как монгольский, что сделает его «незаметным» для орфографической проверки русского языка и избавит от лишней пестроты и наконец правом нижнем углу мы увидим сокращение MO для бурятского языка, а не CH, JP, DA, FR или что-нибудь в этом роде, как в случае, если б мы выбрали любой из этих языков (это все иносистемные языки). Для Windows2k, поскольку в нем нет поддержки монгольского языка, предлагаю добавить в качестве языка ввода татарский, а для него установить свою клавиатурную раскладку.

И наконец, когда появится клавиатурная раскладка для бурятского языка, оптимизированная для скоростного набора, тогда можно будет выбирать, какая кому удобнее. Я думаю найдутся приверженцы обеих раскладок.


Скопируйте в папку WindowsSystem32 файл kbdbur2.dll. Запустите один из прилагаемых .reg файлов. Ответьте утвердительно на все вопросы.
.reg файлы отличаются тем, что вы хотите видеть в списке для выбора клавиатурных раскладок, т.е. надпись может быть на бурятском, монгольском, английском и русском языках.
Далее Панель управления > Язык и региональные стандарты > вкладка Языки > кнопка Подробнее. В появившемся диалоговом окне Язык и службы текстового ввода нажимаем Добавить > в качестве Языка ввода выбираем Монгольский (кириллица) > Раскладка клавиатуры Бурятская (упрощенная) (Варианты Буряад (хялбаршалhан), Буриад (хялбарчилсан), Buryat (Simplified)).
В Windows2000 используйте соответствующие .reg файлы, в качестве языка ввода добавьте Татарский, остальное так же.
Перезагрузка по вкусу. :D

ЗЫ: вышлю все Тохучару
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 12.03.04, 08:35 +0000     Ответить с цитатой

Цэвээн, моя раскладка - для тех, кому лень переучитыватъся с русской, потому там русская без изменений. :D

На самом деле как правильно замечено, это главные буквы, например в монгольском, и соответственно там они в главных местах. Это значит что настоящая бурятская раскладка должна быть различна от русской, в принципе. Приветствую появление настоящей бурятского драйвера от Цэвээна, надеюсь ваши усилия увенчаются большим успехом :D
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 12.03.04, 09:23 +0000     Ответить с цитатой

WarriorSpirit, твой драйвер я не смог заставить работать, потом в процессе разработки своего я понял, что его нужно еще зарегистрировать в реестре. Поэтому я приложил рег файлы.

Хотелось бы услышать ваши предложения и замечания относительно удобства работы и пр.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 12.03.04, 12:49 +0000     Ответить с цитатой

В общем то я так понял что дело новое, и надо относиться со всей серьезностью. Я думаю что лингвисты скажут свое слово.

Насчет регистрирования - совершенно верно!! Хорошо что исправлено. Надо бы что к нибудь написал простой инсталлятор для драйвера, многим трудно работать с рег файлами и они даже не смогут найти фолдер для драйвера в системе 32. Наверняка Джордж и другие программисты здесь могли бы взять твой драйвер, и написать инсталлятор для РУССКОЙ версии Виндоуз, так как видно что английская не так популярна в Бурятии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 12.03.04, 21:34 +0000     Ответить с цитатой

Кстати, WarriorSpirit, по поводу твоего драйвера.
Когда нажимаешь CapsLock три клавиши с дополнительными буквами не переходят в этот режим. Надо бы исправить для удобства, имхо. Но ты смотри сам :D
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 13.03.04, 01:07 +0000     Ответить с цитатой

С СапсЛоком есть баг и вообще его надо переработать. Я думаю что он правда свою функцию уже выполнил как черновой вариант (хотя его и можно использовать в практике), а настоящий драйвер бурятского надо писать тебе или другим ученым лингвистам с учитыванием грамматики и других правил и тонкостей языка :) тем более что уже он сделан.

Думаю. что разработка научных основ комп. раскладки для бурятского - очень важная тема и далее ведет к глубоким темам, которые еще мало изучены. Хорошо что драйвер не будет на русской основе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LSH
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 7, 2003
Сообщения: 4715
СообщениеДобавлено: 15.03.04, 05:55 +0000     Ответить с цитатой

Ладно, у меня есть еще два вопроса.

1. Какая раскладка используется при печати газеты Бур. унэн? Какие клавиши они используют для фарингальных?

2. Штаб-квартира Майкрософт кажется находится недалеко от Сиэтла. Можно попросить Визитора позвонить туда по поводу поддержки Виндоус бурятской раскладки. Подготовить список вопросов типа: какие требования к драйверу, какие требования к раскладке, как нужно обращаться с такими предложениями, какая процедура и т.д. Параллельно направить письма по электронке. Потом учесть их ответы при создании драйвера.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 15.03.04, 09:59 +0000     Ответить с цитатой

1. Для печати бурятского текста в «Буряад Yнэн», насколько мне известно, используют кустарные шрифты (весьма плохого качества), где бурятские знаки расположены на месте английских букв. На месте «y» [wai] стоит мягкорядная «v» (vvдэн, vйлэ, тvрvvшын), на месте «o» (lat.) — мягкорядная «є» (єєрєє, єєхэн, vшєє), на месте «h» — фарингальный h (строчная остается, заменяется прописная).
Для пущего удобства эти знаки назначаются на клавиши через вызов диалогового окна Вставка > Символ.

2. Хорошая мысль. По-моему, М-софт сам заинтересован в расширении поддержки разных языков. Самое главное (хотя, вероятно, необязательное) условие — это наличие стандарта, желательно официального, или на крайний случай наличие большого количества юзверей, нуждающихся в языковой поддержке в программном обеспечении от М-софт.
Начать нужно, имхо, с разработки продуманной (читай: научно обоснованной) раскладки, принятия единой с монголами и калмыками кодировки, нужно разработать раскладку для калмыков. При соответствующем подходе (насколько я могу судить априори) на разработку раскладки для бурятского потребуется до двух месяцев. Для калмыцкого не могу сказать, т.к. у них неразбериха с орфографией, они чего-то там меняют и не могут принять окончательное решение (если это уже не так, поправьте). У халхасцев раскладка есть.
Задача с раскладкой как-будто бы решаема и упирается в нас с вами.
Теперь кодировка. Очевидно, что нужна кодировка и желательно, чтобы она была однобайтовой. Затем договорившись о кодировке, нужно принять ее на правительственном уровне наших республик и Монголии. После этого можно направить письмо Биллу Гейтсу, даже может от имени трех правительств (как поступили татары).

Дальнейшее развитие языковой поддержки в продуктах М-софт на мой взгляд может (или даже будет) развиваться по такому сценарию. Создается у нас (хотелось бы чтоб в Бурятии) компания занимающаяся разработкой программ проверки орфографии и т.п. Она заключает соглашение с М-софт и делится частью своей технологии.

Поле деятельности большое. Еще старомонгольский нужно внедрять.


Насчет раскладок, у кого есть материал по какому принципу разрабатывались раскладки для тех или иных языков (любых), буду благодарен, если подскажете ссылку и пр.

Я уже кое-что нарыл, ознакамливаюсь. :shock:

Вобщем, имхо, пока рано обращаться в М-софт.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tohuchar
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 23, 2003
Сообщения: 3200
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: 09.09.05, 14:31 +0000     Ответить с цитатой

http://www.fonts.ru/ru/library/languag/languag.asp?langCode=12

Шрифты от ParaType с поддержкой бурятского языка
_________________
тот, кто ошибается предпоследним - выигрывает
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 10.09.05, 01:42 +0000     Ответить с цитатой

Paratype в части поддержки кириллических алфавитов пост-советского пространства основывается на созданной ими же кодировке Cyrillic Asian, которая, однако, не получила широкого распространения. Хорошо это или плохо, судить трудно. С одной стороны, к тому времени, когда компания разработала кодировку и набор шрифтов, поддерживающий ее, у многих народов уже сложились стихийно свои способы внедрения поддержки родного языка, которые с течением времени, стали стандартом де-факто и которые отменить и заменить на что-либо новое трудно. Поэтому несмотря на универсальность кодировка Cyrillic Asian от Paratype фактически нигде не прижилась. Например, она не совпадает с кодировкой принятой в Монголии. С другой стороны, поскольку набор дополнительных букв для языков использующих расширенную кириллицу ограничен, то вполне логично использовать одинаковую кодировку для всех (по крайней мере почти всех) языков с кириллической писменностью. Но этого не произошло до сих пор, и вряд ли произойдет в ближайшем будущем.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
dGalsan
тэнгэри


Зарегистрирован: Feb 12, 2004
Сообщения: 10453
Откуда: mw
СообщениеДобавлено: 10.09.05, 07:44 +0000     Ответить с цитатой

2 цыбен

а можно ли на твой взгляд как то адаптировать под бурятский язык существующие паратайповские гарнитуры? Если да, то что для этого нужно? Т.е. что нужно для того, чтобы можно было без проблем использовать паратайповские шрифты в наборе бурятских текстов?
Может, пробовать возможности Open Type шрифтов?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 14.09.05, 11:42 +0000     Ответить с цитатой

dGalsan писал(а):
2 цыбен

а можно ли на твой взгляд как то адаптировать под бурятский язык существующие паратайповские гарнитуры? Если да, то что для этого нужно? Т.е. что нужно для того, чтобы можно было без проблем использовать паратайповские шрифты в наборе бурятских текстов?


В принципе, думаю, адаптировать можно. И это даже вроде как не трудно. Но... шрифты у них стоят дорого. Не для простых юзеров. Для организаций пойдет, опять же не для каждой. Вот на днях к примеру попросили в респ. типографии установить шрифты и раскладки для удобной работы с бурятским. Человек, который договоривался, упомянул о необходимости символического вознаграждения. Типография отправила своего программера (чтобы сэкономить), которого пришлось инструктировать, заодно установить все на несколько машин и т.д. В результате время затрачено, но не оплачено. Пока я считаю: "Ну и черт с ним, зато людям будет удобно". Может я не прав. Но все равно это прямо какая-то мания экономить по поводу и без повода :?
Вобщем дороговато для обывателя, имхо. Я понимаю, качественные шрифты и прочая..., но у нас, что-либо приживается только когда оно бесплатно. Может можно договориться на единовременные выплаты со стороны правительства, а потом раздавать бесплатно?

dGalsan писал(а):
Может, пробовать возможности Open Type шрифтов?

Что ты имеешь в виду конкретно? Поясни, пжлст.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 06.06.07, 02:00 +0000     Ответить с цитатой

Копался на форуме и нашел/откопал тему.

Забыли все-таки про благие начинания. Перевели только статусы, да галерею.


Tsebeen, может все-таки переведем что-нибудь еще?
Tohuchar писал(а):
Для тех, кто хочет сделать перевод: качать http://files.buryatia.org/translate.zip (290 килобайт в архиве)


Попросим у Тохучара обновленную версию архива(я думаю за пару лет есть изменения в оформлении) и начнем.
Нудную работу по вытаскиванию слов и вбиванию обратно могуу взять на себя :)

В ходе дискуссии предлагали сделать бурятскую версию сайта отдельно.
Имхо, неверно. Насильно нужно вбивать в массы бур.язык :)

На примере фотогалереи практика показала, что все вполне осуществимо. Никто не возмущался и все освоились. Со статусами так же. Переспрашивают, конечно. Но потом же запоминают!

Зай, тиигэд УРАГША? ;)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 06.06.07, 02:04 +0000     Ответить с цитатой

Сейчас пока изменим слово Форум на Шуулган, а слово Тема на hэдэб.

Кнопки перерисовать придется (

Есть энтузиасты-дизайнеры? Думаю, что можно Chiaki попросить :) Аватарки она хорошо рисует.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 06.06.07, 02:12 +0000     Ответить с цитатой

Перенес тему сюда из общественно-политического.

Посмотрим на реакцию посетителей) Может найдем еще энтузиастов-помощников.

Судя по теме курсов бурятского желание изучать язык у народа есть.


Пишите, предлагайте свои услуги, помощь.

Только не оффтопить и не флудить. Буду сразу наказывать без устных предупреждений.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Сайтын хүгжэлтэ Часовой пояс: GMT - 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ...7, 8, 9, 10, 11  След.
Страница 7 из 11

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
buryad.fm - бурятское интернет-радио




Рейтинг@Mail.ru