BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


История одного гения
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Урашуул
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
very_easy_tiger
ороошо


Зарегистрирован: Dec 24, 2006
Сообщения: 139
Откуда: Saint-Petersburg
СообщениеДобавлено: 02.01.07, 18:20 +0000     Ответить с цитатой

?? ТТ, поясните свой пост, пжлста.... :)
_________________
nwnc
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Peregrina
ороошо


Зарегистрирован: Jul 17, 2006
Сообщения: 87
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 04.01.07, 01:28 +0000     Ответить с цитатой

хммм...

Какой слог забавный. А последняя часть - Веселое безумие гения. Все в эдакой (по девичьи) ласкательно-уменьшительной манере. Прелестно! ахаха

Мысль про магазинчик, детишек, старушек и гор.воду заела. Путешествие - неясно почему удивительное. Гений героя не раскрыт. Вселенское разочарование передать не удалось. Ну, честно, сравнение не годится.

Ну не знаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
very_easy_tiger
ороошо


Зарегистрирован: Dec 24, 2006
Сообщения: 139
Откуда: Saint-Petersburg
СообщениеДобавлено: 04.01.07, 13:31 +0000     Ответить с цитатой

Перегрина -
согласен по всем пунктам, кроме сравнения (больная тема! смотрите мой ответ ТТ на пред. странице)...

Слог - намеренно забавен, гений - намеренно нераскрыт (он же непонятый, вовремя неоткрытый.. :lol: ), гор. вода, старушки, дети - символы азиатчины и, если угодо, рефрен, вселенское разочарование передать не удалось... ну не знаю)

А вообще такое впечатление, что никтоне может понять, что текст -
1) сплошная ирония
2) подчеркну - читай пункт 1
2) основан на реальных событиях :)
3) не я яляется романом, а лишь маааааленьким произведеньишком...
_________________
nwnc
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
The_tooth_fairy
ороошо


Зарегистрирован: Jul 14, 2006
Сообщения: 130
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 04.01.07, 14:53 +0000     Ответить с цитатой

that's just OK 8)
_________________
IMHO
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
The_tooth_fairy
ороошо


Зарегистрирован: Jul 14, 2006
Сообщения: 130
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 05.01.07, 08:17 +0000     Ответить с цитатой

:))))
_________________
IMHO
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Peregrina
ороошо


Зарегистрирован: Jul 17, 2006
Сообщения: 87
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 05.01.07, 08:21 +0000     Ответить с цитатой

Tada panyatna...

Ewe che-nit' vylozhi
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tri_tabuna
принцесса цирка


Зарегистрирован: Jan 21, 2004
Сообщения: 7489
СообщениеДобавлено: 05.01.07, 13:24 +0000     Ответить с цитатой

благодаря вери-изи-тигеру (хотя скорее вопреки) перечитала "жизнь идиота" рюноске. удивительно, в нашем доме литература редко задерживается на полках, совершая путешествия по знакомым и на долгое хранение в гараж. а вот рюноске все равно всегда присутствует.
пожалуй, самое честное жизнеописание, какое я встречала. а почему? а потому что очень много о деньгах и книгах. вот он в лавочке выбирает между двух книг и одну отвергает, потому что она в желтой обложке. это, кажется, первое описание в литературе, которое я встречала о важности обложки для книги. вот у меня была любимая книга потому что у нее на обложке был меагровый узор и она была вытянутой формы (ну и внутри были конечно замечательные вещи), так, что я точно знаю, что рюноске - не лгал.
привела в пример рюноске - потому что вроде текст автора тоже имеют форму жизнеописания.

а ну да. текст не похож на иронию.
ирония - это ведь когда что-то очевидным образом ставится под сомнение с целью более ясно показать истину.
где это в тексте?
если это ироничное подражание чему-то вроде "жизни идиота" рюноске, то тоже не очень похоже. кстати, хорошо писать ироничные вещи - нужен большой талант и особое состояние ума.

а есть у вас вери-изи-тигер, еще что-то? стихи, например?
_________________
мой сайт
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
very_easy_tiger
ороошо


Зарегистрирован: Dec 24, 2006
Сообщения: 139
Откуда: Saint-Petersburg
СообщениеДобавлено: 05.01.07, 14:42 +0000     Ответить с цитатой

гениальность героя.
важность самих событий.
вселенская опустошённость.
и отсутствие всего вышеперечисленного в жизни.
не ирония?
Рюноскэ здесь вообще не к месту. Хоть ЖИЗНЬ ИДИОТА - одно из моих любимых произведений. И пожалуйста, хватит ссылаться на литературу, если эти ссылки бессмысленны. И почитайте Бротигана, в конце концов.

Обсуждение текста переходит в стадию попыток его опустить. Прошу, не пишите больше в эту тему, коли более ничего на ум не приходит. Благодарю.
_________________
nwnc
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
tri_tabuna
принцесса цирка


Зарегистрирован: Jan 21, 2004
Сообщения: 7489
СообщениеДобавлено: 05.01.07, 17:11 +0000     Ответить с цитатой

хе-хе
это вообще-то форум
но хорошо, больше писать вам не буду.
а то, я как вижу, народ ждет мадригалов. а их все нет
_________________
мой сайт
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
dimitri
ходо байгша


Зарегистрирован: Jan 09, 2006
Сообщения: 315
СообщениеДобавлено: 06.01.07, 11:05 +0000     Ответить с цитатой

тигер: *Наконец, добравшись до любимого края, Его чуть не хватил удар*.
в этом предложении деепричастный оборот *наконец добравшись до любимого края* никак неприменим, т.к. деепричастие это незавершенное действие подлежащего.
но, парадокс, подлежащего в предложении нет, потому что главное предложение - безличное: *Его чуть не хватил удар*.
здесь можно деепричастный оборот заменить причастным оборотом:
*Его, наконец добравшегося до любимого края, чуть не хватил удар*.
а можно и так: *Его чуть не хватил удар, /когда?/ когда он добрался до любимого края*.

это аналогично неправильному предложению: *Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа* . /Чеховский знаменитый пример/.
хотя, если рассматривать с точки зрения господствующей в тексте иронии, то тут абсолютно приемлемо, даже играет в пользу текста. очень хорошо читается. у тебя дар есть.
.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
very_easy_tiger
ороошо


Зарегистрирован: Dec 24, 2006
Сообщения: 139
Откуда: Saint-Petersburg
СообщениеДобавлено: 07.01.07, 19:15 +0000     Ответить с цитатой

спасибо, димитри)
:oops: рад, что появился человек, заметивший подобную оплошность)
_________________
nwnc
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Акунин
ороошо


Зарегистрирован: Nov 10, 2005
Сообщения: 102
Откуда: Широкие просторы моей Родины
СообщениеДобавлено: 13.02.07, 09:07 +0000     Ответить с цитатой

Да, чушь та еще. Нераскрытый, разочарованный гений - это бред сивой кобылы. Гений не может быть не раскрытым. Гениальность само собой подразумевает тот внутренний потенциал, когда человек раскрывает свои таланты. Какие же таланты в том человеке, который даже не раскрыл их?
Тогда все мы - гении, незамеченные, нераскрытые, забытые.
А вселенское разочарование при чем тут?

Порой люди бесталантность принимают за абсолютный гений.

По лицу не бить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Урашуул Часовой пояс: GMT - 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
burweb - бурятские книги




Рейтинг@Mail.ru