BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Бодрол, бодол, vгэ ...

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 23.01.07, 12:07 +0000     Бодрол, бодол, vгэ ... Ответить с цитатой

Сегодня я посмотрел DVD о соревновании спортивного танца проводившихся в прошлой Декабре в городе Улан-Уде, где участвовали наши ребята и занимали призовые места.

Но мое замечание не связано собственно со соревнованием, а бурятским слово-выражением.

Заметил что на заднем фоне написано по русски "Привет участникам соревнования" и по-бурятски "Мурысєєндєє hабаадагшадта амар мэндэ".

И насчет "Мурысєєндєє hабаадагшадта амар мэндэ" - что это означает? :shock: :lol:
Может быть вполне понятно или правильно звучит на бурятском, но если просмотреть из монгольского то это не очень политкорректно звучит.

"Мєрийцєєнд хамаарагчдад амар мэнд" - "Поздороваемся с [людьми] относящимся к азартным играм" :lol: :P

мурысєєн - это обычно азартные игры со ставками, хаарт

На монгольском обычно пишут, т.е. сделают афишу, как внизу:
Тэмцээнд оролцогчдод баяр хvргэе!

Может дорогой Цэбээн хорошенько объясняет и разбирается в этом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 23.01.07, 12:17 +0000     Ответить с цитатой

:lol: Приветствуем участников азартных игр! :lol:

Мvрысєєн у нас означает соревнование.

Хабаадаха = оролцох
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tumat
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Dec 23, 2005
Сообщения: 1659
Откуда: Вы все в гостях, а я уже ДОМА!!!
СообщениеДобавлено: 23.01.07, 14:50 +0000     Ответить с цитатой

А "ТЭМЦЭЭН" буряадаар "ТЭМСЭЭН" вообще носит несколько отрицательный характер.Что то типа стычки,военного столкновения,противостояния.Но никак не мирные соревнования.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 24.01.07, 05:58 +0000     Ответить с цитатой

Yбєрмонголоор
Мvрийчєєнд оролчагчидад баяр хvргэе! :lol:

Буряадаараа зvб бэшээ байна л даа. Энхд санаагаа бvv зобоо. Орчин цагийн бичгийн монгол хэл-эмнай халха, буряад, єєлд, vзэмчин баргуудын зугаа хєєриие холёод хутхажархисан сvvтэй будаа бшvv? 8)
_________________
миний блогто айлчалаарай!!!
http://songolia.blogspot.com
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 24.01.07, 13:10 +0000     Ответить с цитатой

Tsebeen писал(а):
:lol: Приветствуем участников азартных игр! :lol:

Мvрысєєн у нас означает соревнование.

Хабаадаха = оролцох


Значит надо быть осторожнее с буриад-монголами :lol: , если они предлагают "мурысєєн" не соглашаться потому-что после они могут пробухать что именно было конкретно "игра на ставку", т.е. "мюры". Хитренький народ буряты :lol: .
Шутка.

мурысєєн - соревнование (на бурятском)
мєрий, мєрийцєєн - игра на ставку, т.е. азартная игра (на халха монгольском) ... ?????

Что озанчает на бурятском слово "муры" (т.е. мєрий)? (а не муруй т.е. кривой)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 24.01.07, 13:43 +0000     Ответить с цитатой

tumat писал(а):
А "ТЭМЦЭЭН" буряадаар "ТЭМСЭЭН" вообще носит несколько отрицательный характер.Что то типа стычки,военного столкновения,противостояния.Но никак не мирные соревнования.

Ну конечно на халха-монгольском это слово также в основном имеет смысл соревнование, противостояние. Именно в этом смысле, т.е. кто сильный или подготовленный тот побеждает. И участники не на прямом смысле воюют друг с другом.

А слово "мурысєєн" - имеет чистый смысл игра, азартная игра на ставки :lol: :lol: .

Давайте друзъя буриаты определяемся на то чтобы было одно выражение "тэмсээн" ( что кстати более выражает сущность дела: до последней капли бороться сопротивляться)

А вот "мурысєєн" мне не нравится.
У вас есть выражение типа "муры тавиха" - ставить ставку??
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tumat
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Dec 23, 2005
Сообщения: 1659
Откуда: Вы все в гостях, а я уже ДОМА!!!
СообщениеДобавлено: 24.01.07, 16:11 +0000     Ответить с цитатой

МУРЭ ТАБИХА...МУР ТАБИЛГАН...магад гэдэглэ байгаа юмшаалдаа,одоо мэдэнэгуйб...Цэбээн!!!!тиимэ угэ бии юм ,угы юм гу???Бии мэдэхэгуй байналби - хэн тииштэр88 хаарта наадажа узэбэ))))...Харин ТЭМСЭЭН...ТЭМСЭЛДЭЭН...улаан шуhанайнгаа дууhатар байха ...шангал удхатай байна!!!Болнаа , ЭНХД!!!!УРАГШАА!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
burweb - бурятские книги




Рейтинг@Mail.ru