BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Русско-бурятский словарь новых слов
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...27, 28, 29, 30, 31  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 05.09.08, 02:23 +0000     Ответить с цитатой

mobu-гай тумэн зуб
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Zорик
ходо байгша


Зарегистрирован: Jul 05, 2008
Сообщения: 314
СообщениеДобавлено: 07.09.08, 09:49 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
БА-ТО писал(а):

Если ошибаюсь, поправьте, пожалуйста.
Гулваа и тайша - оба слова заимствованные. Одно чуть позже, тайша - раньше.
И что, если выключить все заимствованные слова, будет?
Пример - из словаря Даля (тоже гость не русский) придется как минимум половину вырезать.

А не надо ВСЕ заимствования вырезать. Надо избавляться от ГЛУПЫХ заимствований, т.е. таких, нормальный эквивалент которых наличествует в родном литературном языке. Вот например у нас нет в данный момент полностью адекватного эквивалента слову тайша (может и есть, но я не знаю, просто как пример привожу, гипотетическую ситуацию моделирую). Но что у нас нет что ли своего слова для обозначения головы? И будем вместо своего туруун или толгой говорить теперь гулваа? Это просто глупо. Также как вместо своего зублэл нас заставляли говорить совеэд.

Взаимствования в языке можно разделить на три группы: 1) слова которые заменили существующие в языке и которые надо просто вспомнить (например министр (сановник, вельможа) - сайд; министерство (учреждение, ведомство) - яаман и .т.д.; 2) слова которых в языке не было, но которые легко образуются с использованием существующих корней слов (двигатель - хvдэлгvvр); 3) слова которые сложно перевести или образовать с ходу. В последнем случае есть несколько путей 1) ввести словосочетания (халх. гоо сайхан - салон (красоты или парикмахерская); номын сан - библиотека; эмийн сан - аптека); 2) сделать "глубокий" смысловой перевод (халх. ардчилал - демократия (демос-народ, кратос - власть); 3) просто договорится и расширить значения старых слов (халх. утас - нить/провод/телефон; онгоц - лодка/судно/самолет(воздушное судно)). Поэтому в каждом конкретном случае нужен анализ, при этом надо рассматривать все диалекты монгольского языка. Например сонхо - (кит. шонхо) - окно- шагаабари (эх.булг. говор. т.е. "смотрелка". Шагааха - смотреть )


Последний раз редактировалось: Zорик (08.09.08, 09:39 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 08.09.08, 07:09 +0000     Ответить с цитатой

Правильный подход, Зорик.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Zорик
ходо байгша


Зарегистрирован: Jul 05, 2008
Сообщения: 314
СообщениеДобавлено: 08.09.08, 15:12 +0000     Ответить с цитатой

Надо сказать, что наши журналисты кое-что делают в этом направлении, много руссизмов заменили, но хотелось бы еще больше. Надо как-то с ними сотрудничать, они имеют реальную возможность влиять на ситуацию.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
misgen
баймга ороошо


Зарегистрирован: Jul 15, 2008
Сообщения: 202
СообщениеДобавлено: 08.09.08, 16:47 +0000     Ответить с цитатой

selmeg писал(а):
Би кхеженгинби. Серег олон тоондоо серегеерее улдехе геже бодоноб. МОБУ ЗУБ ХЕЛЕНЕ


Selmeg, моя милая Selmeg, почему меня когда-то не научила говорить, так, как ты говоришь??? :lol:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MOBU
зайгуул дуушан


Зарегистрирован: Jul 18, 2003
Сообщения: 3674
Откуда: Урда зvгэй дулаан орон...
СообщениеДобавлено: 09.09.08, 06:37 +0000     Ответить с цитатой

Минии hанамжаар, "сонхо" сонхо зандаа vл88 hаан hайн байха байгаа... адлихан гулваашье...
Мvн88 сагай манай гол зорилго юмбэ гэхэдэ, мартагдажа байhан тvрэл хэлэеэ шадал соогоо оролдожо hэргээхэ, ёhо заншалаа, арадайнгаа тvvхэ соёлоо.
Ункас, Зориг хоёр амаргуй ухаатай, зохидоор асуудал бодхооно, харин ород хэлэн дээрэ яажаш байгаа hаа буряад хэлэеэ hэргээхэгvйг88 мэдэнэ гээшэ гvv? Таанар урид буряадаараа дуугаража шадаха болоhон хойноо, тэрэ энэ гэжэ байгаад буряадаараа хоёр гурбан мэдvvлэл холбожо шадаха болоhон хойноо, "тайшаа", "шагаабари", "сэрэг" гэхэ мэтээ hэргээя гэжэ байжа эдэрvv сэсэ hунаагаа hаатнай гоюудаа байха байгаа. Харин буряад х88рэлд88н соо сула ородоор абяа гаража байжа ухаатай vгэ юумэ хэлэхэдэтнээ муудаа байна... намда... иигээд саашада буряадууднай ябаха болоо hаа сонхо, гулваагаашье мартаха... минии hанахада... Тиимэhээ урид оёор дээрээ гvйхэн соогоо бататай байжа hураад гvнзэгы руу ороя! Тиихэмнээ гvv?

з.ы:Ункас, Зориг та хоёр энэ hэдэб соо буряадаар бэшэлсэжэ эхилээ hаатнай гоюудаа байха байгаа. Тэнэгхэн намдаа ехээр бу гомдооройгты, гансахан hайниие тандаа хvсэжэ битнай энэ ехэ текст тобшуур дээрээ тоншожо, Контрол+Шифт хэды дахин даража байжа, hvлэhэн-бааhан болотороо оролдоо гээшэб.
Доргошо Галзууд Баатарай Булад.
_________________
Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
HORIDOIMERGEN_2
ахамад


Зарегистрирован: Jul 11, 2007
Сообщения: 502
Откуда: Castle of Pan-Mongol
СообщениеДобавлено: 09.09.08, 07:47 +0000     Ответить с цитатой

Ухаатай хүнүүд зоригтой байгты. Зориг үгэй haa ухаан үгэй.
_________________
http://horidoimergen.blog.gogo.mn/
ХОРИДOЙМЭРГЭН
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Yahoo Messenger ICQ Number
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 10.09.08, 22:59 +0000     Ответить с цитатой

MOBU писал(а):
Сэрэг - это и есть войско. Сэрэг может показывать одного воина или много воинов...
...Может я говорю неправильно, но войско Чингисхана я скажу: Чингисхаанай сэрэг, а не Чингисхаанай бvхы сэрэг.

Во-во. И я о том же. В единственном числе "один солдат" я бы сказал сэрэгшэ (ну можно дайшан, однако, это слово больше идет со смыслом "воин"). Армия же по бурятски строго - сэрэг.
А в халхаском получается, что цэрэг - это один солдат, а бух цэрэг - "армия".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 10.09.08, 23:19 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
MOBU писал(а):
Сэрэг - это и есть войско. Сэрэг может показывать одного воина или много воинов...
...Может я говорю неправильно, но войско Чингисхана я скажу: Чингисхаанай сэрэг, а не Чингисхаанай бvхы сэрэг.

Во-во. И я о том же. В единственном числе "один солдат" я бы сказал сэрэгшэ (ну можно дайшан, однако, это слово больше идет со смыслом "воин"). Армия же по бурятски строго - сэрэг.
А в халхаском получается, что цэрэг - это один солдат, а бух цэрэг - "армия".


не, в халхасском тоже так же. вообще в монгольских языках как бы не важно количество, им важно что это такое на первую очередь. вот слово хонин. нам не важно сколько их а важно что это животное с шерстью со вкусным мясом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 10.09.08, 23:25 +0000     Ответить с цитатой

вот. А зачем тогда бух надо прибавлять, я этого не понимаю? И почему монгольских солдатов зовут цириками, откуда это пошло?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
baret
мүнхэ


Зарегистрирован: Sep 23, 2004
Сообщения: 3741
СообщениеДобавлено: 11.09.08, 02:08 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
вот. А зачем тогда бух надо прибавлять, я этого не понимаю? И почему монгольских солдатов зовут цириками, откуда это пошло?


Толковый словарь русского языка Ушакова

ЦИ'РИК и це́рик, а, м. [монг. cerig].
Боец армии Монгольской народной республики.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 14.09.08, 14:21 +0000     Ответить с цитатой

baret писал(а):
Unkas писал(а):
вот. А зачем тогда бух надо прибавлять, я этого не понимаю? И почему монгольских солдатов зовут цириками, откуда это пошло?


Толковый словарь русского языка Ушакова

ЦИ'РИК и це́рик, а, м. [монг. cerig].
Боец армии Монгольской народной республики.

Ну вот. Цэрэг - ОДИН солдат. Так написано в тех словарях, которые я видел. И так и говорили в 80-х годах. А армию в те годы называли почему-то по-русски арми. Теперь, как я понял, стали добавлять слово бух "все". Хотя мне это кажется странным, ведь в основе своей слово цэрэг означало вроде бы не солдата, а именно армию, войско? Или я путаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 24.09.08, 22:45 +0000     Ответить с цитатой

http://zaluu-marketer.blogspot.com/
Цитата:

Хх зууны цэргийн сэтгэгч Б.Г.Лиддел харт үүнийг шууд бус хандлагын онол гэж нэрлсэн юм. Сайн арми дайсныхаа хүлээгээгүй талаас нь дайрдаг юм гэж харт хэлж байна.

Вот вполне современный текст на халхасском. И здесь слово армия передается арми.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 25.09.08, 00:56 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
baret писал(а):
Unkas писал(а):
вот. А зачем тогда бух надо прибавлять, я этого не понимаю? И почему монгольских солдатов зовут цириками, откуда это пошло?


Толковый словарь русского языка Ушакова

ЦИ'РИК и це́рик, а, м. [монг. cerig].
Боец армии Монгольской народной республики.

Ну вот. Цэрэг - ОДИН солдат. Так написано в тех словарях, которые я видел. И так и говорили в 80-х годах. А армию в те годы называли почему-то по-русски арми. Теперь, как я понял, стали добавлять слово бух "все". Хотя мне это кажется странным, ведь в основе своей слово цэрэг означало вроде бы не солдата, а именно армию, войско? Или я путаю.


бvх цэрэг - все роды войск
явган цэрэг - пехота
усан цэрэг - морское войско???
механикжуулсан цэрэг -
морин цэрэг - кавалерия
пуужинт цэрэг - ракетное войско
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 25.09.08, 01:05 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
http://zaluu-marketer.blogspot.com/
Цитата:

Хх зууны цэргийн сэтгэгч Б.Г.Лиддел харт үүнийг шууд бус хандлагын онол гэж нэрлсэн юм. Сайн арми дайсныхаа хүлээгээгүй талаас нь дайрдаг юм гэж харт хэлж байна.

Вот вполне современный текст на халхасском. И здесь слово армия передается арми.

я скажу что это очень деревянный переводный язык. видимо автор выпускник русской школы. вот такие люди убивают наше наследие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...27, 28, 29, 30, 31  След.
Страница 5 из 31

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
soyol.ru - всё о культуре и искусстве Бурятии




Рейтинг@Mail.ru