BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Стихи о бурятах ,калмыках,монголах
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Олониитын соёл
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Mongol_Ard
ахамад


Зарегистрирован: Jul 28, 2006
Сообщения: 946
СообщениеДобавлено: 13.01.08, 15:07 +0000     Ответить с цитатой

ансельма писал(а):
Кугультинов Давид
.

Кугультин Дава.

would you please post His poems in Kalmyk
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ансельма
ороошо


Зарегистрирован: Feb 04, 2007
Сообщения: 92
СообщениеДобавлено: 14.01.08, 22:21 +0000     Ответить с цитатой

Глинк Ф. :wink:
поэт, участник отечественной войны 1812г.

Я видел, как коня степного
На Сену пить водил калмык,
И в Тюльери у часового
Сиял, как дома, русский штык!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mongol_Ard
ахамад


Зарегистрирован: Jul 28, 2006
Сообщения: 946
СообщениеДобавлено: 16.01.08, 01:48 +0000     Ответить с цитатой

Цитата:
Мы едем на Запад. Из Улан-Батора на Монгольский Алтай. Улан-батор - Лун-сомон - Арвайхер - Баянхонгор - Северная Гоби - Алтай - Ховд. Потом обратно, но отойдем северным путем.
Монголия страна скотоводческая. Вдоль дорог лежат трупы. Точнее - кости обтянутые кожей с клоками шерсти или без оной. Торчат ребра, белеют черепа и зубы. Скота много и трупы не убирают. Трупы тех, кто не пережил зиму... Поодиночке или группами (до семи штук единоразово). Вперемешку - коровы, овцы, козы... В Баянхонгоре - это шкуры в шерсти, из-под которой торчат кое-где кости. В Гоби - целые трупы, обтянутые серо-белым пергаментом кожи, без шерсти, абсолютно целые. В Ховде - просто остатки, кем-то еденые: кости, шкура, шерсть вперемешку. Останки встречаешь часто - как брели вдоль дороги, так и лежат.


было время, миллионы из них не пережили зиму
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ансельма
ороошо


Зарегистрирован: Feb 04, 2007
Сообщения: 92
СообщениеДобавлено: 16.01.08, 21:25 +0000     Ответить с цитатой

Сергей Есенин из поэмы Пугачёв



Послушайте, послушайте, послушайте,
Вам не снился тележный свист?
Нынче ночью на заре жидкой
Тридцать тысяч калмыцких кибиток
От Самары проползло на Иргис.
От российской чиновничьей неволи,
Оттого что, как куропаток, их щипали
На наших лугах,
Потянулись они в свою Монголию
Стадом деревянных черепах.

---------
Сми-ирно-о!
Сотники казачьих отрядов,
Готовьтесь в поход!
Нынче ночью, как дикие звери,
Калмыки всем скопом орд
Изменили Российской империи
И угнали с собой весь скот.
Потопленную лодку месяца
Чаган выплескивает на берег дня.
Кто любит свое отечество,
Тот должен слушать меня.
Нет, мы не можем, мы не можем, мы не можем
Допустить сей ущерб стране:
Россия лишилась мяса и кожи,
Россия лишилась лучших коней.
Так бросимтесь же в погоню
На эту монгольскую мразь,
Пока она всеми ладонями
Китаю не предалась.

---------
Стой, атаман, довольно
Об ветер язык чесать.
За Россию нам, конешно, больно,
Оттого что нам Россия - мать.
Но мы ничуть, мы ничуть не испугались,
Что кто-то покинул наши поля,
И калмык нам не желтый заяц,
В которого можно, как в пищу, стрелять.
Он ушел, этот смуглый монголец,
Дай же бог ему добрый путь.
Хорошо, что от наших околиц
Он без боли сумел повернуть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Law
заримдаа ороошо


Зарегистрирован: Mar 18, 2004
Сообщения: 38
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: 08.02.08, 15:54 +0000     Ответить с цитатой

Маслов
Чингис-хан и смерть

Пред троном Повелительницы Мертвых
Гонитель смертных рас во тьме стоял,
И взгляд его был, как при жизни, твердым,
Как будто вовсе хан не умирал.

«Ты видишь – прах и тлен твои победы?
Лишь я от века побеждаю всех,
И сгинут все в небытии бесследно,
Сопутствовал ли им иль нет успех!

Велел себя ты славить, словно Бога –
Но разве Бог в сырой земле сгниет?
Тебя ждала такая же дорога,
Которою любой бедняк ко мне придет!»

«О нет! Ты тщетно на дела мои клевещешь!
Я и в последней битве победил.
Найдется ли еще один из смертных,
Который бы мои походы повторил?

Но если и найдется – я был прежде,
Я преуспел, мир потрясти решив!
Народы вымрут, горы станут пеплом,
Но я в легендах – вечно буду жив…»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
саlmоuk
ороошо


Зарегистрирован: Mar 29, 2006
Сообщения: 109
СообщениеДобавлено: 13.02.08, 02:10 +0000     Ответить с цитатой

Lord Byron

Don Juan and the Storm of Ismail

...
LVIII
Suwarrow, who was standing in his shirt
Before a company of Calmucks, drilling,
Exclaiming, fooling, swearing at the inert,
And lecturing on the noble art of killing, --
For deeming human clay but common dirt,
This great philosopher was thus instilling
His maxims, which to martial comprehension
Proved death in battle equal to a pension; --
...
_________________
http://forum.freekalmykia.org/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ансельма
ороошо


Зарегистрирован: Feb 04, 2007
Сообщения: 92
СообщениеДобавлено: 07.06.08, 12:18 +0000     Ответить с цитатой

И снова Пушкин

Я слышу, верные поэты,
Ваш очарованный язык...
Налейте мне вина кометы!
Желай мне здравия, калмык!
(«Я. Толстому»)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mongol_Ard
ахамад


Зарегистрирован: Jul 28, 2006
Сообщения: 946
СообщениеДобавлено: 08.06.08, 05:06 +0000     Ответить с цитатой

ансельма писал(а):
И снова Пушкин
(«Я. Толстому»)


Цитата:
http://harada.ru/

М. И. Шапир

О НЕРОВНОСТИ РАВНОГО

Послание Пушкина “Калмычке” на фоне макроэволюции русского поэтического языка¹

15 мая 1829 г., на третий день своего пребывания в Георгиевске, Пушкин начал вести кавказский днев­ник, которым воспользовался шесть лет спустя при подготовке “Путешествия в Арзрум”. Среди заметок первого дня есть описание калмыцкой кибитки, в обработанном виде попавшее потом на страницы ар­зрумского “Путешествия”:

На днях посетил я калмыцкую кибитку (клетчатый пле­тень, обтянутый белым войлоком). Всё семейство собира­лось завтракать. Котел варился посредине, и дым выходил в отверстие, сделанное в верху кибитки. Молодая калмычка, собою очень недурная, шила куря табак. Я сел подле нее. “Как тебя зовут?” — ***. — “Сколько тебе лет?” — “Десять и восемь”. — “Что ты шьешь?” — “Портка”. — “Кому?” — “Себя”. — Она подала мне свою трубку и стала завтракать. В котле варился чай с бараньим жиром и солью. Она пред­ложила мне свой ковшик. Я не хотел отказаться, и хлеб­нул, стараясь не перевести духа. Не думаю, чтобы другая народная кухня могла произвести что-нибудь гаже. Я по­просил чем-нибудь это заесть. Мне дали кусочик сушеной

¹ Исследование выполнено при поддержке Российского гума­нитарного научного фонда (проект 04-04-00055а).

404
кобылятины; я был и тому рад. Калмыцкое кокетство испу­гало меня; я поскорее выбрался из кибитки — и поехал от степной Цирцеи [Пушкин 1940, г. 8, кн. 1, 446—447].


what is "кокетство" ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Valkyr
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 28, 2003
Сообщения: 2225
Откуда: Asgard
СообщениеДобавлено: 08.06.08, 05:45 +0000     Ответить с цитатой

кокетство - coquetry
_________________
http://radjana.livejournal.com
I'm a shieldmaiden and my hand is ungentle
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Azarov
ходо байгша


Зарегистрирован: Dec 09, 2007
Сообщения: 405
Откуда: Новая Заря
СообщениеДобавлено: 18.08.11, 10:39 +0000     Переводы Ответить с цитатой

http://myblog-azarovkunkur-com.blogspot.com/

Чойном и другие в моем переводе.
Спасибо за тему! Заходите!
_________________
Виктор Балдоржиев.
http://azarovskiy.livejournal.com/
http://www.stihi.ru/author.html?baldorzhiev
https://golos.io/@azarovskiy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
seymo
ороошо


Зарегистрирован: Jun 28, 2007
Сообщения: 142
Откуда: У-У
СообщениеДобавлено: 18.02.13, 09:35 +0000     Ответить с цитатой

Калмычка ты, татарка ты, монголка!
О, как блестит твоя прямая челка!
Что может быть прекрасней и нелепей?
Горячая и красная, как степи.

Кого обманет легкая накидка,
И зонт, и туфли? Где твоя кибитка
Из войлока? Где кожаная куртка?
Башкирка ты, бурятка ты, удмуртка.

Красавица! Зимой какие вьюги
В Баймаке, Белебее, Бузулуке!
Красавица! Весной какие маки
В Сарапуле, Уфе, Стерлитамаке!

Ты пудришься? К лицу ли эта бледность?
Красавица! Далась тебе оседлость!
Где лошади? Мохнатая где шапка?
Зачем ты не гарцуешь, как прабабка?

Александр Кушнер. Канва.
Ленинградское Отделение,
"Советский Писатель", 1981.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
cabanov56
муухай


Зарегистрирован: Mar 03, 2014
Сообщения: 228
СообщениеДобавлено: 30.03.14, 22:46 +0000     Ответить с цитатой

когда обманет легкая накидка.... как это красиво звучит
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Олониитын соёл Часовой пояс: GMT - 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.




Рейтинг@Mail.ru