BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Китайские транскрипции монгол. терминов
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Соёл түүхын шуулган
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 28.12.07, 01:11 +0000     Китайские транскрипции монгол. терминов Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
УХААСАЙ. Видимо, они потомки ухуань?

Надо бы выяснить, как 乌桓 звучало в древности. 乌, например, в реконструкции Sagart-а вообще ʔa.


Последний раз редактировалось: Dobro (27.07.17, 06:37 +0000), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 29.12.07, 18:09 +0000     Ответить с цитатой

Dobro писал(а):

Надо бы выяснить, как 乌桓 звучало в древности. 乌, например, в реконструкции Sagart-а вообще ttiwʔ.

Извините, но у меня видны только квадратики. Может в латинице как-то получится хоть примерно передать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 29.12.07, 18:12 +0000     Ответить с цитатой

Dobro писал(а):

Надо бы выяснить, как 乌桓 звучало в древности. 乌, например, в реконструкции Sagart-а вообще ttiwʔ.

Извините, но у меня видны только квадратики. Может в латинице как-то получится хоть примерно передать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 31.12.07, 08:41 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
Извините, но у меня видны только квадратики. Может в латинице как-то получится хоть примерно передать?

А это, по-Вашему, не латиница?
В базе данных Старостина - ʔā.
Нао бы и в словаре Бакстера посмотреть.
Вообще, сюнну, сяньбэй и проч. - это ведь современные чтения. А тогда-то эти иероглифы читались по-другому...


Последний раз редактировалось: Dobro (10.04.10, 12:13 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 04.01.08, 13:06 +0000     Ответить с цитатой

Не понял, снова извиняюсь, но вижу одни квадратики, кроме совсем непонятного ttiw (оно к чему и что означает?).
А как читались термины сюнну и сяньби (или сяньбэй по вашему) во времена существования этих государств? И что там по термину ухуань (если можно как-нибудь без "квадратиков")?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 05.01.08, 07:27 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
А как читались термины сюнну и сяньби (или сяньбэй по вашему) во времена существования этих государств?

Сяньбэй не по-моему, так более правильно по-китайски.
Сюнну - (s)ngong-nha
Сяньбэй - shar-pe

Цитата:
но вижу одни квадратики,

Ну извините... У меня всё видно.


Последний раз редактировалось: Dobro (10.04.10, 12:13 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 11.01.08, 15:36 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
совсем непонятного ttiw (оно к чему и что означа-ет?).
Dobro писал(а):
Это первый иероглиф из "ухуань", который сейчас "у".


А как читать-то это ttiw
Можно как-то проще и доступнее для простых смертных вроде меня выложить предполагаемое вами (или теми, кому вы ве-рите), чтение иероглифов, которыми китайцы обозначали эт-нос, называемой в рос. и сов. ист. науке ухуань? (уффф, как это было долго, )
Я на самом деле был бы очень и очень признателен, по-скольку это оч. и оч. важная тема, практически буксующая на месте из-за слабой координации между монголоведами и синологами.

Dobro писал(а):
Сяньбэй не по-моему, так более правильно по-китайски.

Интересно. Как я понял некоторые западные ученые так и читают, но почему Таскин и другие упорно продолжают ис-пользовать чтение сяньби, сюнну и ухуань?

shar-pe - каким образом установлено, что там был звук R?
Вообще как реально можно установить с такой точностью звучание иеров почти 2 тыс. лет назад?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 12.01.08, 01:08 +0000     Ответить с цитатой

да, интересная тема. вот у меня есть своя дескать свое робкое предположение или гипотеза насчет некоторых хуннских родов. издавал давно на монгольском.
_________________
миний блогто айлчалаарай!!!
http://songolia.blogspot.com
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
Сати
чио-чио-сан


Зарегистрирован: Oct 06, 2005
Сообщения: 3389
СообщениеДобавлено: 18.01.08, 04:05 +0000     Ответить с цитатой

Ункас, все прекрасно видно :wink: установи китайский язык на виндоус ) если нет лицензии, скачай с майкрософта..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 19.01.08, 05:46 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
Можно как-то проще и доступнее для простых смертных вроде меня выложить предполагаемое вами (или теми, кому вы верите), чтение иероглифов, которыми китайцы обозначали этнос, называемой в рос. и сов. ист. науке ухуань? (уффф, как это было долго)

Ууу, это становится нууудным. Я же уже выложил. См. ссылки. Самя ничего не предеполагаю.

Dobro писал(а):
Сяньбэй не по-моему, так более правильно по-китайски.

Unkas писал(а):
Интересно. Как я понял некоторые западные ученые так и читают

При чём тут западные? Второй иероглиф и читается "bēi" (в современном китайском).
Реконструкция - другое дело, тут есть работы Карлгрена (устаревшие), Пуллиблэнка, Сагара, Старостина (не западный он, российский), Бакстера...

Unkas писал(а):
shar-pe - каким образом установлено, что там был звук R?

Я не лингвист, это вопрос не ко мне.
Unkas писал(а):
Вообще как реально можно установить с такой точностью звучание иеров почти 2 тыс. лет назад?

В том-то и дело, что не с точностью...
1. данные различных кит. диалектов
2. кит. слова в корейском, японском, вьетнамском
3. заимствования из кит. в тюркских и др. языках
4. транскрипция кит. иероглифами тюркских, санскритских.... слов
5. словари рифм и рифмы в стихах.
6. фонетические части иероглифов
7. данные других синотибетских языков.
8. транскрипции китайского алфавитным письмом


Последний раз редактировалось: Dobro (27.01.08, 08:46 +0000), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 26.01.08, 09:59 +0000     Re: сянээ Ответить с цитатой

Удуит писал(а):
Ухуань в старокитайском читался как овен.
Впрочем разные специалисты по разному его почитывают.
Кто-то читает его как авар?

Вполне может быть авар, в первом иероглифе ā в старостинской реконструкции, второй и есть wār
Удуит писал(а):
Сяньби тоже самое. Как савиры читают некоторые товарищи (Кляшторные).

Кляшторный-то не китаист.
А кстати, про савир интересную мысль встречал:
http://groovy-merchant.livejournal.com/8467.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 21.09.08, 08:22 +0000     . Ответить с цитатой

Вот ещё по словарю Бакстера: *ʔu-hwan, но это уже среднекитайский, а не древне-.

Удуит писал(а):
Ухуань в старокитайском читался как овен.

Какой ещё старокитайский? Это Вы сами придумали? :D

Ухуань - это авар.
_________________
"Даже из шотландца может выйти толк, если отловить его молодым" (Сэмюэль Джонсон)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Unkas
мүнхэ


Зарегистрирован: Oct 04, 2004
Сообщения: 4915
Откуда: ...где-то рядом
СообщениеДобавлено: 22.09.08, 23:16 +0000     Re: сянээ Ответить с цитатой

Dobro писал(а):
Удуит писал(а):
Ухуань в старокитайском читался как овен.
Впрочем разные специалисты по разному его почитывают.
Кто-то читает его как авар?

Вполне может быть авар, в первом иероглифе ā в старостинской реконструкции, второй и есть wār
Удуит писал(а):
Сяньби тоже самое. Как савиры читают некоторые товарищи (Кляшторные).

Кляшторный-то не китаист.
А кстати, про савир интересную мысль встречал:
http://groovy-merchant.livejournal.com/8467.html

Старостин как-то не внушает.
Если бы ухуань исчезли бы из кит. текстов в 3-6 веках, то было бы понятно. Авары появились в Европе после 555 года, кажется. Ну и вот. Будь ухуань - авар, то уже в 7-13 вв. они скорее всего где-то выплыли бы под именем авар же. В ССМ или в уйгурике, или в рунах, но по идее должны были где-то они проявиться. Авар, апар, аба...
А ухуань не исчезли совсем уж после 3 века. Они присутствуют на терр. Вост. БУрятии под тем же ухуань в кит. текстах, при описаниях шивэй. Вот это мне как-то не понятно, почему нигде нет авар, а ухуань китайцы продолжают фиксировать.

ЗЫ: groovy-merchant - ага, действительно, что-то есть в этом. ПО меньшей мере не стандартно подошел чел.

songool писал(а):

да, интересная тема. вот у меня есть своя дескать свое робкое предположение или гипотеза насчет некоторых хуннских родов. издавал давно на монгольском

Это вообще интересно было бы! А то мне попадается только гумилевские трактовки. КОторые совсем что-то не внушают доверия.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dobro
ахамад


Зарегистрирован: Oct 31, 2005
Сообщения: 715
Откуда: Улаан-Yдэ
СообщениеДобавлено: 23.09.08, 07:01 +0000     Ответить с цитатой

Unkas писал(а):
Старостин как-то не внушает.

Это - не реконструкция названия, а реконструкция звучания иероглифов "у" и "хуань".
_________________
"Даже из шотландца может выйти толк, если отловить его молодым" (Сэмюэль Джонсон)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 23.09.08, 23:21 +0000     Ответить с цитатой

Добро авгай, простите невежду.
Не смогли бы вкладывать тут некоторые реконструкции хуннских слов, тех специалистов. я не могу разобраться приводимые вами ссылках. не хватает подготовка.

Сюйлянтьи и Люаньди, Хуянь, Сюйбу, Цюлинь, Улолань

аристократические роды хуннов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Соёл түүхын шуулган Часовой пояс: GMT - 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru