BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


сургаалууд и прочие известны выражения

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 19.11.11, 23:35 +0000     сургаалууд и прочие известны выражения Ответить с цитатой

..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 19.11.11, 23:37 +0000     Ответить с цитатой

кому принадлежит выражение:

правда что живешь,
правда что умрешь,
правда что будешь платить налоги.

и как оно будет писаться на современном монгольском и на худам бичиг?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 19.11.11, 23:37 +0000     Ответить с цитатой

те же вопросы по поводу этого выражения:

если человек взял кредит и обанкротился,
потом взял еще кредит и обанкротился,
затем взял крдеит в третий раз и обанкротился,
то отрубить ему голову.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 24.11.11, 04:38 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):
кому принадлежит выражение:

правда что живешь,
правда что умрешь,
правда что будешь платить налоги.

и как оно будет писаться на современном монгольском и на худам бичиг?


Хүн төрөх нь үнэн, үхэх нь үнэн, татвар төлөх нь үнэн

Худам бичгээр:
хүмүн-ү амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн.



Выражение принадлежит наверное какому-то парню который обанкротился из-за многих налогов. :P
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 24.11.11, 09:29 +0000     Ответить с цитатой

enhd писал(а):
sanj писал(а):
кому принадлежит выражение:

правда что живешь,
правда что умрешь,
правда что будешь платить налоги.

и как оно будет писаться на современном монгольском и на худам бичиг?


Хүн төрөх нь үнэн, үхэх нь үнэн, татвар төлөх нь үнэн

Худам бичгээр:
хүмүн-ү амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн.



Выражение принадлежит наверное какому-то парню который обанкротился из-за многих налогов. :P


их баярлалаа...
а транслитом можно?

это не чагадай-хана выражение?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 25.11.11, 07:10 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):
enhd писал(а):
sanj писал(а):
кому принадлежит выражение:

правда что живешь,
правда что умрешь,
правда что будешь платить налоги.

и как оно будет писаться на современном монгольском и на худам бичиг?


Хүн төрөх нь үнэн, үхэх нь үнэн, татвар төлөх нь үнэн

Худам бичгээр:
хүмүн-ү амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн.



Выражение принадлежит наверное какому-то парню который обанкротился из-за многих налогов. :P


их баярлалаа...
а транслитом можно?

это не чагадай-хана выражение?

транслитом? я дал уже вверху картинки:
хүмүн-ү амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн.


Кто знает может Чагадай хана выражение или может кого то из современных...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 25.11.11, 13:16 +0000     Ответить с цитатой

я имел ввиду латинским транслитом:

kümün-ü amiduraqu anu ünen,
üqüqü inu ünen,
tataburi tölüqü inu ünen.

я не уверен как правильно ставить k или q (а может вообще g или ɣ)

а второе выражение известно на монгольском?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 26.11.11, 05:58 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):
я имел ввиду латинским транслитом:

kümün-ü amiduraqu anu ünen,
üqüqü inu ünen,
tataburi tölüqü inu ünen.

я не уверен как правильно ставить k или q (а может вообще g или ɣ)

а второе выражение известно на монгольском?

мне удобнее на кириллик-монгольском сделать транслитерацию удобнее.

Насчет второго выражение не знаю и не слышал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 26.11.11, 17:48 +0000     Ответить с цитатой

а еще какие нибудь короткие интересные сургаалы известны?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 28.11.11, 23:13 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):
а еще какие нибудь короткие интересные сургаалы известны?

Та улс төрөөр оролдохгүй бол улс төр таниар оролдоно.

Если Вы не трогайте политику, то политика вас трогает.

(перевод может не удачный)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 28.11.11, 23:28 +0000     Ответить с цитатой

так это ж вроде вообще не монгольское выражение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Andrey
ороошо


Зарегистрирован: Feb 24, 2004
Сообщения: 68
Откуда: Эрхуу
СообщениеДобавлено: 29.11.11, 12:21 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):

я не уверен как правильно ставить k или q (а может вообще g или ɣ)

а второе выражение известно на монгольском?


Sanj, приветствую! Я тоже долго мучился, совсем не мог понять как используются q, k, g, ɣ. Дошло до меня недавно -
в общем, q и ɣ пишутся в словах с мужскими гласными, а k и g с женскими. И q и k передают звук х, а ɣ и g соответственно г. Только мужские q и ɣ заднеязычные, гортанные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
enhd
ахамад


Зарегистрирован: Aug 15, 2003
Сообщения: 619
Откуда: Монголия
СообщениеДобавлено: 29.11.11, 23:11 +0000     Ответить с цитатой

Andrey писал(а):
sanj писал(а):

я не уверен как правильно ставить k или q (а может вообще g или ɣ)

а второе выражение известно на монгольском?


Sanj, приветствую! Я тоже долго мучился, совсем не мог понять как используются q, k, g, ɣ. Дошло до меня недавно -
в общем, q и ɣ пишутся в словах с мужскими гласными, а k и g с женскими. И q и k передают звук х, а ɣ и g соответственно г. Только мужские q и ɣ заднеязычные, гортанные.

Да, это так в зависимости "эр" или "эм" эгшиг.

Мне удобнее транслитерацию сделать на кириллик-монгольском, там все буквы есть кроме к сожалению "ң" - их иңхлэг.
Не надо заботиться о q,k,g,ɣ - только х и г а так и ясно при написании вид буквы изменяется в зависимости от гласного.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 15.02.12, 18:15 +0000     Ответить с цитатой

enhd писал(а):
Хүн төрөх нь үнэн, үхэх нь үнэн, татвар төлөх нь үнэн

Худам бичгээр:
хүмүн-ү амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн.


перечитал еще раз. слово хүмүн можно опустить? вот так:

төрөх нь үнэн, үхэх нь үнэн, татвар төлөх нь үнэн

Худам бичгээр:

амидураху ану үнэн,
үхүхү ину үнэн,
татабури төлүхү ину үнэн

нормально будет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
soyol.ru - всё о культуре и искусстве Бурятии




Рейтинг@Mail.ru