BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


О бурятском языке - обращение общественности
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Юрэнхы шуулган
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гыук
*


Зарегистрирован: Jul 5, 2003
Сообщения: 4694
СообщениеДобавлено: 15.04.13, 02:07 +0000     О бурятском языке - обращение общественности Ответить с цитатой

Главе Республики Бурятия -
Председателю Правительства
Республики Бурятия

В.В. Наговицыну

Члену Совета Федерации
Федерального собрания
Российской Федерации

Егорову М.И.

Члену Совета Федерации
Федерального собрания
Российской Федерации

Тулохонову А.К.

Депутату Государственной Думы
Федерального собрания
Российской Федерации

Слипенчуку М.В.

Депутату Государственной Думы
Федерального собрания
Российской Федерации

Мархаеву В.М.

Депутату Государственной Думы
Федерального собрания
Российской Федерации

Матханову И.Э.

Председателю Народного Хурала
Республики Бурятия

Гершевичу М.М.

Депутатам Народного Хурала
Республики Бурятия

Открытое письмо от общественности
04.04.2013г.



Уважаемый Вячеслав Владимирович!

Уважаемый Михаил Иннокентьевич!

Уважаемый Арнольд Кириллович!

Уважаемый Михаил Викторович!

Уважаемый Вячеслав Михайлович!

Уважаемый Иринчей Эдуардович!

Уважаемый Матвей Матвеевич!

Уважаемые депутаты!

Мы, нижеподписавшиеся граждане, обсудив вопросы преподавания и изучения бурятского языка в образовательных учреждениях Республики Бурятия, в рамках проведенного общественного мероприятия – открытой диалоговой площадки «Арадай Угэ/Голос народа», выражаем серьезную обеспокоенность состоянием изучения и преподавания бурятского языка, предлагаем учесть следующее.

Язык – это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации, прежде всего, связано с сохранением и функционированием ее языка. Беречь и развивать родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина.

Статья 30 Конвенции о правах ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1989 года гласит «в государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком».

В Декларации ООН о правах коренных народов также закреплено право коренных народов «возрождать, использовать, развивать и передавать будущим поколениям свою историю, языки, традиции устного творчества, философию, письменность и литературу». При этом там говорится, что «государства принимают действенные меры по обеспечению защиты этого права». Кроме того Декларация дает право коренным народам «создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения, обеспечивающие образование на их родных языках, таким образом, чтобы это соответствовало свойственным их культуре методам преподавания и обучения».

Согласно Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации» (статья 14) в республиках может вводиться обязательное изучение государственных языков республик.
Учитывая, что бурятский язык в Республике Бурятия имеет статус государственного, общественность предлагает законодательно установить обязательность изучения бурятского языка для всех жителей Бурятии (на базовом уровне).

Сегодня перед нами стоит задача передать все богатство нашей культуры, мудрости предков, выраженное в бурятском языке, будущим поколениям. В результате запрета на изучение бурятского языка в 70-е годы прошлого века выросли поколения людей, не знающих бурятский язык. Введение бурятского языка в 90-е годы в учебные программы стало настоящим прорывом для республики. Необходимо осознавать, что бурятский язык является кодом в постижении философии, ценностей бурятского народа. Человек, оторванный от родной культуры, быстрее подвергается процессам депривации и маргинализации, а постижение основ культуры нашего края взаимообогащает и сплачивает народы Бурятии.

Как показывает опыт истории игнорирование или еще хуже ущемление интересов целого народа к добру не приводит.
Участники диалоговой площадки обсудили целый комплекс вопросов по сохранению и развитию бурятского языка. Несмотря на то, что в последние годы представители власти много говорят о сохранении бурятского языка, но на деле в этом направлении практически ничего не делается.
У жителей республики растет стремление обучать своих детей на родном языке, о чем свидетельствует конкурс для поступления в единственный в республике национальный лицей - на одно место претендуют до 15-20 человек.

Органы власти не оказывают содействие развитию литературы на бурятском языке. Сегодня есть необходимость в государственной поддержке издания трудов не только современных писателей, но и переиздания произведений бурятских классиков прошлого, фольклора. Героический эпос «Гэсэр» включен в число 100 книг, рекомендованных для чтения российским школьникам, но в магазинах его сегодня невозможно найти. Для сравнения – в Республике Башкортостан на развитие национальной литературы выделяется около 60 млн. рублей в год, выпускается 12 газет на башкирском языке (у нас неоднократные обращения к Вам представителей Союза писателей остаются из года в год без внимания).

Также в республике делается крайне мало для создания языковой среды. По мнению участников дискуссии необходимо обеспечить реальное исполнение Закона о языках Республики Бурятия, в том числе писать на двух языках (на русском и бурятском) вывески всех организаций (в том числе коммерческих), названия улиц, наименования товаров и т.д.

Обсудив имеющиеся проблемы, участники диалоговой площадки предлагают:

1. Правительству Республики Бурятия и Народному Хуралу Республики Бурятия:

1) внести в действующую республиканскую целевую программу сохранения и развития бурятского языка изменения, обеспечивающие увеличение её финансирования и предусматривающие дополнительную поддержку - книгоиздания на бурятском языке; возрождение детского журнала «Хараасгай»; создание оригинальных авторских методик преподавания бурятского языка, частных инициатив – создателей сайтов, блогеров; введение бесплатных учебных пособий для учащихся и т.д.;

2) обеспечить практическое исполнение Закона о языках;

3) создать все необходимые условия для изучения бурятского языка:

а) открыть дополнительно 10 национальных школ и детских садов (в республике всего один национальный лицей);
б) увеличить время вещания на бурятском языке на телеканале «Бурятия», также рассмотреть возможности показа национальных передач в прайм-тайм;
в) внести в Закон Республики Бурятия «О государственной гражданской службе Республики Бурятия» требование об обязательном владении бурятским языком (на базовом уровне) при приеме на государственную службу;
г) ввести стимулирующие 10% доплаты сотрудникам, знающим бурятский язык (например, в Татарстане выплачивают 16% к заработной плате);

5) принять меры, либо оказать содействие созданию FM-радио на бурятском языке.

2. Министерству образования и науки Республики Бурятия для обеспечения соответствия системы преподавания бурятского языка современным требованиям:

1) обновить образовательную программу бурятского языка и содержание учебников и учебных пособий;

2) ввести дифференцированное обучение для начинающих изучать бурятский язык, и владеющих языком;

3) совершенствовать методики преподавания бурятского языка, учитывая возрастные и иные особенности обучающихся, обогатить процесс обучения новыми формами и содержанием, в том числе интересными примерами из художественных произведений, краеведческих материалов и т.д.;

4) ввести в структуру уроков изучение основ классической монгольской (вертикальной) письменности;

5) создать бесплатные курсы бурятского языка для всех лиц, желающих его изучать, независимо от возраста и иных условий.


Инициативная группа:

РОО «Женщины Бурятии «Наследие Оэлун»

Фонд возрождения исторического наследия «Гуннский фонд»

РОО «Ольхонское молодежное землячество»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
JustLikeHeaven
баймга ороошо


Зарегистрирован: Aug 11, 2006
Сообщения: 238
СообщениеДобавлено: 15.04.13, 06:24 +0000     Ответить с цитатой

ИМХО стоило бы подождать начала функционирования Общественной палаты и направить адресатам Письмо №1!
_________________
Ямайка, отдыхай!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Чудо_Эхиритское
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jan 31, 2006
Сообщения: 1265
Откуда: Запат
СообщениеДобавлено: 15.04.13, 10:06 +0000     Ответить с цитатой

готова подписать - может разместить в демократоре?
_________________
http://www.youtube.com/watch?v=xrfUDBGsEKs
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galzood
ороошо


Зарегистрирован: Oct 22, 2006
Сообщения: 115
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 00:38 +0000     Ответить с цитатой

Всем доброго времени суток!
ИМХО: нужно еще обратиться не власть имущим, которые далеки от народа, а,например, к бизнес сообществу, пусть делают вывески и таблички на 2 языках, пусть это будет хорошая мода.
У меня есть опыт работы в рекламе и бывает, что иногда люди обращались с просьбой продублировать на бурятском режим работы и возникали проблемы в поиске филолога, который бы перевел на правильный литературный бурятский язык без грубого заимствования, в результате специалист находился.
И это здорово, что есть такие инициативы и без наказа сверху. Можно обратиться к торгпредам, они снабжают точки наклейками на двери "на себя\от себя", вывесками и прочим, пусть они заказывают их на 2 языках, я думаю это найдет отзыв.

А чиновники, разве что в предвыборный период побеспокоятся или еще хуже создадут только видимость деятельности.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
curious1
мүнхэ


Зарегистрирован: Aug 28, 2003
Сообщения: 2590
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 02:35 +0000     Ответить с цитатой

Хорошее обращение, оно ясно говорит, что нужно делать, чтобы сохранить язык.
Для того, чтобы это задуманное привести в исполнение, нужны средства. Хорошо бы создать Фонд Развития Бурятского Языка, в который будут собираться денежные потоки от доноров и эти деньги будут распределяться по разным программам (ФМ-радио, новые школы и т.п.).

Кроме доноров есть еще один источник денег - Народный Хурал.Он должен смотреть, чтобы в Бурятии соблюдался закон о государственных языках.
Вы предложите, чтобы Хурал принял закон о налоговых поощрениях для учреждений, в которых делопроизводство (хотя бы реклама, вывески, меню в ресторанах и т.п.) ведется на двух языках. Или можно наоборот - если нет делопроизводства на двух языках, то накручивается дополнительный налог, который собирается в пользу развития и поддержки бурятского языка.
Еще можно сделать налоговые льготы для бизнесов, которые отчисляют деньги в фонд развития бурятского языка. Налоговая служба будет рада новым налогам :)

Для поощрения бурятского языка в школе, учителям можно давать надбавку за то, что они преподают бурятский язык. И еще можно добиваться, чтобы в учебных заведениях вывески были на двух языках. Если администрация вузов и школ не делает это, наказывать дирекцию и ректораты штрафами, причем личными штрафами, чтобы директор платил из своего кармана. Штрафы пойдут в фонд развития языка.
_________________
Faith is not something to grasp, it is a state to grow into.
Mohandas Gandhi

http://russianminority.blogspot.com/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Galzood
ороошо


Зарегистрирован: Oct 22, 2006
Сообщения: 115
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 03:45 +0000     Ответить с цитатой

Опять же ИМХО: Народный Хурал можно заинтересовать в рамках надвигающихся сентябрьских выборов, однако, в случае с бурятским языком тот или иной кандидат или партия может рассчитывать только на часть электората (по понятным соображениям) и не самую большую часть. Но в любом случае, это можно попробовать.

Фонды - не всегда бывают эффективны и часто участвую в коррупционных схемах, к великому сожалению. Какая может сложиться ситуация - власть работает в фондом, потом подключаются левые схемы и по документам в сохранение языка "вбухано" много, а на деле результат близок к "0".

Закон. В нашей стране любой закон, ну или почти любой, встречает противодействие со стороны населения. Обяжем бизнес писать на 2 языках, это встретит недовольство и пойдут столкновения в СМИ и интернете, все это дойдет до Москвы и нашим дадут по башке с формулировкой: "Прекратить развязывать национальную рознь".
Надо заходить с другой стороны - тут должен сработать "эффект подражания", сделал один, о нем рассказали, показали по ТВ, захотел второй и т.д. Необходимо создать позитивный пример, который захочется копировать. На деле мы мы получим утилитарное применение языка, т.е. каждый день мы будем видеть слова и их перевод, что приведет их более широкое применение в устной речи.

Штрафами ничего не решить. Демографическая ситуация не в нашу пользу, поэтому не получится что-то требовать. К сожалению мы не Татарстан, и не Башкирия. Опять получим статьи и репортажи, которые столкнут людей.
Вот национальные школы следует открывать или делать национальными школы в районах, где большинство населения Буряты, тогда все будет логично, опять же повторюсь, это ИМХО.

Из позитивных примеров, фильм "Булаг" Солбона Лыгденова, антиалкогольная тематика очень актуальна для нашего региона, это во-первых, во-вторых, в фильме говорят на разных диалектах и говорах бурятского языка и это еще одна положительная черта фильма))
Еще одним примером считаю группу Хатхур Зу. В их адрес идет много критики по поводу неправильности языка, и это понятно. НО, они популярны, так как звучат достойно, т.е. они как медийный проект успешны и их хочется слушать, они достойный ответ исполнителям из других национальных республик РФ и СНГ. Можно с гордостью дать кому-нибудь послушать, а если дал послушать, то надо уметь перевести и объяснить, все просто вот вам и применение знания языка.
Национальная культура и язык должны быть привлекательны молодежи, ведь если молодежь ее не подхватит, то мы все потеряем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galzood
ороошо


Зарегистрирован: Oct 22, 2006
Сообщения: 115
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 03:51 +0000     Ответить с цитатой

Есть одна идея, дешевая и простая: надо сделать подкаст видео-уроков на бурятском языке на youtube и пиарить его через соц.сети, люди быстро отзовутся. Уроки должны быть опять же в хорошей упаковке, как и любой медийный продукт, т.е. хорошее качество звука, хорошее качество видео, анимация текста примера фраз или словосочетаний, какой-нибудь интерактив со зрителем.

Были уроки на ТВ, но они идут не в прайм-тайм, и многие элементарно будут смущаться членов своей семьи или еще кого-нибудь. Кроме того ТВ программу не возможно посмотреть еще раз, не записывая ее, а это не очень удобно и хлопотно. В интернете его можно будет посмотреть в удобное для тебя время из любого уголка планеты, и это добавит аудитории из других регионов страны и зарубежных стран, где проживают наши соплеменники.


Последний раз редактировалось: Galzood (16.04.13, 11:08 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tsimj
хүндэтэ айлшан


Зарегистрирован: Nov 06, 2007
Сообщения: 2
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 10:23 +0000     Ответить с цитатой

"надо сделать подкаст видео-уроков на бурятском языке на youtube" - хорошая идея
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galzood
ороошо


Зарегистрирован: Oct 22, 2006
Сообщения: 115
СообщениеДобавлено: 16.04.13, 11:06 +0000     Ответить с цитатой

tsimj писал(а):
"надо сделать подкаст видео-уроков на бурятском языке на youtube" - хорошая идея

при этом она малозатратная. Главное, чтобы было весело и интересно. Вот сейчас идет проект на infpol "Переведи хит", тоже хорошая идея, к примеру, в том же Татарстане есть "свои" варианты многих хитов отечественной и зарубежной эстрады.

И еще, нужно наконец придумать приложение для клавиатуры, по аналогии с punto switcher для письма на Бурятском. Я использую просто шрифт Times New Roman только вместо символов = - \ идут буквы бурятского алфавита. Очень неудобно.
Устанавливал монгольскую раскладку для клавиатуры, сложновато, но уже удобнее, а с приложением стало бы совсем хорошо.

Это небольшие шаги, но они дадут, я думаю, результат.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SoulTrain
заримдаа ороошо


Зарегистрирован: Mar 28, 2013
Сообщения: 26
СообщениеДобавлено: 29.04.13, 08:02 +0000     Ответить с цитатой

Будущее за интернетом. Будущее языка - в его письменной форме. Устная форма - это хорошо, создание радио - это тоже хорошо, но грамматика языка, лексика, закрепляется именно на письме. Именно поэтому я ещё раз призываю принять участие в развитии Википедии на бурятском языке. Я стараюсь делать всё, что от меня зависит, чтобы интерфейс перевели с английского (непонятного для большинства наших граждан) на хотя бы русский язык (с включением уже переведённых сообщений на бурятский язык; затем сообщения можно будет легче переводить с русского на бурятский), чтобы пространства статей, категорий, файлов, справки и так далее тоже были переведены на бурятский. Такие переводы были уже осуществлены ещё два года назад, но из-за полнейшего запустения раздела этим никто не занимался. Придите в Бурятскую Википедию, прошу вас! У меня осталось не так много времени, чтобы на что-то повлиять и помочь в качестве администратора раздела.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 29.05.13, 00:09 +0000     Бурятская клавиатура Ответить с цитатой

есть бурятская раскладка клавиатуры http://buryadxelen.com/download/?download=3

она уже давно в ходу. Многие ей пользуются и считают удобной.
вот описание
http://buryadxelen.com/articles/?article=55

Все продублировано на русском языке (нажмите кнопку переключения языка в верхнем правом углу)
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Citrus
ходо байгша


Зарегистрирован: Apr 11, 2007
Сообщения: 324
СообщениеДобавлено: 01.06.13, 17:55 +0000     Re: Бурятская клавиатура Ответить с цитатой

Tsebeen писал(а):
есть бурятская раскладка клавиатуры http://buryadxelen.com/download/?download=3

она уже давно в ходу. Многие ей пользуются и считают удобной.
вот описание
http://buryadxelen.com/articles/?article=55

Все продублировано на русском языке (нажмите кнопку переключения языка в верхнем правом углу)


сообщение отб исключении вылазит на главной стр сайта
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xaluun_Zurxetey
ахамад


Зарегистрирован: Nov 05, 2009
Сообщения: 764
Откуда: Агын таланууд, Ононой эрьенүүд
СообщениеДобавлено: 06.06.13, 22:24 +0000     Ответить с цитатой

Сравните якутский форум http://42.ykt.ru/forums/, насколько чаще используется там якутский язык, нежели на нашем форуме. Там на якутском языке рассматриваются и обсуждаются всякие разные темы.
Сложности бурятского народа заключены в ареале нашего распространения. На самом деле, я думаю мы выбрали места проживания слишком так сказать разобщенно друг от друга, хотя я не знаю весь исторический ход, или нас заставил так расселиться... Но нынешняя ситуация расселения мало помогает реальной консолидации, тем более проживание в трех разных регионах дает свои вредные выхлопы в виде невозможности в полной мере развития общего бурятского языка, агинские там кучкуются, усть-ордынские там. Каждый тянет в свою сторону. Но если бы все буряты жили в одной административной единице, то и многие вопросы развития, скорее сохранения нашего языка разрешились бы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xaluun_Zurxetey
ахамад


Зарегистрирован: Nov 05, 2009
Сообщения: 764
Откуда: Агын таланууд, Ононой эрьенүүд
СообщениеДобавлено: 06.06.13, 22:33 +0000     Ответить с цитатой

Выхода тут два -
1) восстановление прежних размеров БМАССР как единой административной единицы, но это прямо противоречит нынешней политике объединения регионов.
2) переезд всех бурят в нынешнюю республику Бурятия.

P.S. Даже отдельное существование Агинского и Усть-Ордынского бурятского автономных окргуов как самодостаточных автономоных административных единиц мало поможет к выправлению вектора, так сказать, единого развития бурятского народа.
Конечно, это всем известно и все знают суть проблемы.
Просто я хотел на примере якутов, на примере их форума, сколько много дает жизнь народа в одной административной единице. Ввиду этого у них и язык "на языке", то есть практически используется.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
angelia
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Apr 10, 2008
Сообщения: 1658
СообщениеДобавлено: 10.06.13, 06:37 +0000     Ответить с цитатой

Как сделать так, чтобы бурятский появился в гугл транслейт? Чтобы можно было переводить сайты на него?
Нужна система машинного перевода, нужны программисты и лингвисты.

Ларисе Дон и другим преподавателям надо уроки бурятского языка через скайп преподавать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Юрэнхы шуулган Часовой пояс: GMT - 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.




Рейтинг@Mail.ru