BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


О национальной самоидентификации бурят

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Ниигэм улас түрын шуулган
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
delpiero
ахамад


Зарегистрирован: Aug 20, 2004
Сообщения: 990
Откуда: Msk
СообщениеДобавлено: 16.04.05, 09:06 +0000     О национальной самоидентификации бурят Ответить с цитатой

В форуме "Знакомств" прочитал много интересных высказываний на тему отношения девушек-буряток к молодым людям своей национальности. Но считаю, что проблема взаимоотношений лежит гораздо глубже. Соглашусь с мнениями "ГУРа" и "АЛЕНЫ" о том, что необходимо предпринимать какие-то действия по сохранению культуры и традиций бурят. Приведу в пример слова главного раввина России Берла Лазара о том, что чувство ассоциированности с собственным этносом каждой народности (не только по праву крови и почвы, но в первую очередь по духовности) обогащает культурное наследие нации в целом (не ручаюсь за точность слов, но смысл был именно такой). Соглашусь также и с мыслью о том, что вдалбливаемые масс-медиа стереотипы об идеальных стандартах внешности рождают различные комплексы неполноценности, мешающие социализации тех, кто им не соответствует именно в силу естественных причин, к коим относится национальная принадлежность. Между тем считаю, что наша культура гораздо богаче и самобытнее всяческих мтв-шных клише. Наша внутренняя созерцательность, наше все еще сохраняющееся почитание старших по возрасту, крепкие родственные связи являются нашими сильными сторонами. Хорошо бы, если вектор родственных уз был направлен на достижение общей благой цели. Жизнеспособность любого общества определяется уровнем гражданской позиции его граждан, их стремлением защищать свои права, свободы и силой инициатив. Возможно, это банальные истины, но чтобы что-то изменить к лучшему, надо не побояться взять на себя ответственность и проявить инициативу. Считаю, что пока у нас возникают общие по духу идеи, сохраняются шансы на выживание и сохранение нашей культуры.
Почему бы, к примеру, не начать популяризировать мононациональные браки и взаимоотношения? Осуществить постановку того же Шекспира и его «Ромео и Джульетты», где главными героями будут представители семей «Будаевых» и «Бадмаевых»? Где вы, молодые креативные постановщики?
Всем очевидно отсутствие государственной политики в отношении охраны материнства и детства. Сколько там составляют разовое на рождение и ежемесячное пособия на ребенка? На сколько дней этого хватит, чтобы по минимуму одеть-обуть и накормить ребенка? Не потому ли население России неуклонно сокращается? Между тем в некоторых деревнях Бурятии дети не ходят в школу из-за того, что им нечего одеть. К сожалению, мы не относимся к малочисленным коренным народностям Севера, Сибири и Дальнего Востока де-юре, но думаю, что де-факто очень скоро будем среди их числа.
Когда-то в моменты бессонницы мне приходила в голову мысль, почему бы не создать независимый фонд поддержки молодых бурятских семей и детей (конечно, тем, кто в них действительно будет нуждаться – селяне, студенты, безработные), куда любой желающий мог бы перечислять средства или работать волонтером. Пусть не обижаются на меня соотечественники не-буряты, но это и ваших силах организовывать подобные объединения граждан.
Считаю, что работа БГТРК в его нынешнем формате не способна привлечь молодежную аудиторию к проблеме изучения родного языка, культуры, традиций. Но и это исправимо!
Многие сетуют на то, что не знают языка, но ведь можно организовать открытые курсы по изучению языка, культуры, традиций и т.п. Было бы желание.
У меня есть знакомый священник-старообрядец, знакомый не понаслышке с Бурятией, который считает, что одной из преимущественных особенностей бурят является традиционность и консерватизм. С ним трудно не согласиться, от себя я добавил бы к этому высокий уровень образования, определенно языковые способности (включая языки программирования  ). И как же не использовать весь это потенциал???
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Эрчис
баймга ороошо


Зарегистрирован: Dec 25, 2013
Сообщения: 227
СообщениеДобавлено: 16.09.14, 11:36 +0000     Ответить с цитатой

Буриадууд бид чинь хэн юм бэ? Монголчууд уу, эсвэл ”Эрхэм оросууд” уу

Гарри Ирина Регбиевна (түүхийн ухааны доктор, ОХУ-ын ШУА-ийн Сибирийн салбарын Монгол, Түвд, Буддын судлалын хүрээлэнгийн эрдэм шинжилгээний ахлах ажилтан)

Буриадууд яагаад Оросын бусад ард түмэн, жишээ нь якут, тувагаас дасан зохицохдоо хурдан байдаг юм бол гэдэг асуудал надад их сонирхолтой байдаг байлаа. Үүний нэг шалтгаан нь монгол гаралт ард түмэн соёлын нээлттэй байдал, гадаад ертөнцтэй харьцах дуртай зан төрхөөрөө ялгаатай байдагт байгаа болов уу гэж боддог. Дэлхий ертөнцийг танин мэдэх, хөгжиж дэгжих гэсэн хүсэл нь монголчуудыг өөрийнхөө соёлд хор нөлөө үзүүлэх шинэ юмыг ч хүлээн авахад хүргэдэг. Тиймээс монголчууд Хятадад ч, Орост ч өндөр боловсролоороо ялгардаг.

Мөн Буриад улс монгол ертөнц, буддын соёл иргэншлээс хол, Оросын алс хязгаарт оршдог нь буриадуудын сэтгэлгээнд нөлөөлсөн нь ч бас холбоотой. Буриадад бусад улс үндэстний адил өөрийн элит байсаар ирсэн бөгөөд одоо ч бий. ХХ зуун гарах үед Буриадад үндэсний ардчилагчид элит болж байлаа. Тэд Оросын шилдэг их сургуулиудад боловсрол олж, Буриадын анхны соён гэгээрүүлэгч, эрдэмтэд болсон. Гэхдээ Хаант Оросын иргэн байсан болохоор хүссэн хүсээгүй ч Хаант Орос болон Зөвлөлтийн Ази дахь улс төрийн бодлогын албатууд болсон билээ.

Буриадын элитүүдийн ухамсар, улс төрийн практикт энэ үеэс Өрнө Дорнын ертөнцийг үзэх үзэл холилдож эхэлсэн гэж болно. Тэд тодорхой үеэс эхлэн өөрсдийгөө төрөлх Азидаа Европын соёлыг түгээхэд манлайлагч, ЗХУ болон Хаант Оросын үзэл суртлын бодлогын зууч гэж үзэж эхэлсэн. Үүнээс болж, буриадуудын дунд үндэсний шинжид харшилсан олон үндэстний өөрийншил (identity) тогтож эхэлсэн гэж би үздэг. Үүнийг түүх болон соёлын зүй тогтол гэж нэрлэж болохгүй. Түвд, Чечень болон бусад хаалттай улсад өөрөөр хэлбэл зөвхөн өөрийн соёлоо л дээдэлдэг ард түмэнд гадаад ертөнц огт хамаагүй. Тэд өөрсдийн ертөнцийг үзэх үзэл, ахуйд сэтгэл хангалуун байдаг тул тэдэнд бусдад дасан шингэх явдал заналхийлдэггүй.

Пан Монголын өөрийншил
Ямар ч ард түмний үндэсний өөрийншил тогтох явц хүнд хэцүү. Буриадын үндэсний өөрийншилд Панмонгол, орос, буддын, буриадын өөрийнх нь гэсэн хэд хэдэн талыг онцолж болно. Буриадууд уг чанараараа дэлхийн нийт монголчуудын нэгэн хэсэг. Буриадуудын хувьд Монгол гэдэг цэвэр ариун байдал, эх орон, агуу түүх, агуу эцэг өвгөд гэсэн ойлголттой холбогддог. Өөрчлөн байгуулалтын дараахь үеийн Буриадын бараг бүх шинжлэх ухаан, соёлын зүтгэлтнүүд Нэгдсэн Монгол Улсыг сэргээхийн төлөө байлаа. Тэд монголчуудын нэг хэсэг гэдгээ мэдэрч байж л угсаатны хувьд буриадууд мөхөхгүй үлдэж чадна гэдгийг ойлгож байлаа.

Гэхдээ монгол ард түмнүүдийн задарсан түүх, яаж задарсан гашуун баримт маш гүнзгий ул мөр үлдээсэн. Монголд заримдаа гадны монголчуудаа ялгаварлах, үгүйсгэх явдал гардаг бөгөөд “Оросын монгол”, “Хятадын монгол” гэсэн хэллэг нь тодотгож байгаа зүйлээсээ илүү чухал болох нь олонтоо. Буриадад олон хүн өөрсдийгөө монгол гэж ер тооцдоггүй. Гэвч энэ монголоос өөр гэж бодож байгааг нэг их хэтрүүлж бодох хэрэггүй. Буриадууд өөрсдөө танилцахдаа хамгийн түрүүнд “Хаанахын хүн бэ” гэж асуудаг бөгөөд хэн ч энэ асуултнаас бултах аргагүй. Бүх монголчууд нэгдэх үзэл санаа одоо ч Монгол, Хятад, Орос дахь монгол цустангуудад таалагддаг нь мэдээж. Учир нь нэг гарал үүсэл, ижил соёлтойдоо итгэх итгэл бол үндэстэн ястны оршин тогтнох гол тулгуур болсоор ирсэн, болж ч байна.

Оросын өөрийншил

Пан Монгол буюу Их Монголын талаарх үзэл санаа “Хийсвэр ойлголт” гэдгийг хэлэх хэрэгтэй. Үүний эсрэг байгаа бодит байдлын жишээ бол Буриад угсаатан ОХУ-ын бүрэлдэхүүнд байгаа хэрэг юм. Буриадын үндэсний элдэв хэлэлцүүлэг, ярианд Орос-Зөвлөлт гэхээр улс төрийн хэлмэгдэл, улсын нэр (Бурят-Монголия) өөрчилсөн, газар нутгийг хуваасан, хэл соёлоор уусгасан гэх мэт хар бараан өнгө аястай болж, хүмүүс таатай ханддаггүй.

Гэхдээ бодит байдал дээр Орос Буриадын хамтын түүх, ОХУ-ын нэгэн хэсэг гэх улс төрийн бодит үнэн, орос хэл, соёлд гүнзгий хамааралтай болсон нь буриадуудын өдөр тутмын амьдралаас мэдрэгдэнэ. Бодитоор сэтгэгч буриадууд “Пан Монгол” үзэл боломж багатай гэдгийг ойлгодог. Тиймээс тэд Оросын орчин үеийн хөгжил, дэвшлийн үйл явцад оролцох шаардлагатай гэж үздэг бөгөөд ингэснээр тэдний Оросын өөрийншил нь Нэгдсэн Монголын өөрийншлөөс дээр гарч, ухамсарт нь бодит байдал хүсэл мөрөөдлөөс нь давж гардаг.

Ээж аав маань Буриад ертөнц зөвхөн манай зан заншил, уламжлал дээр тогтдоггүй гэж хатуу итгэдэг байлаа. Тэдний хувьд Орос ертөнцтэй нэгдэх, орчин үеийн боловсрол олох, Их гүрний үзэл бодолтой нэгдэх нь түүнээс багагүй чухал байлаа. Гэвч бид бүгд орос хэлийг оросуудаас дутахгүй мэдэх ч бидний эцэг өвгөдийн төрөлх хэл маань мартагдсаар байна. Би хотын бүх буриадуудын нэгэн адил буриад хэлийг сургуульд ер үзэж байгаагүй. Үүнд манай мэргэжил нэгт гадаад эрдэмтэд их гайхдаг юм. Энэ нь буриад ард түмний өөрийнх нь буруу юу, эсвэл тодорхой зорилготой улс төрийн бодлогын үр дүн үү? Сүүлийн үед идэвхжиж байгаа буриад хэлийг сэргээх хөдөлгөөн эртнээс эхлэх ёстой байлаа. Одоо бид буриад хэл дэлхийн мөхсөн хэлний тоонд багтах хэмжээнд арай хүрээгүй байгаа гэж найдах л үлдлээ.

Буриад угсаатны өөрийншил

Буриадын өөрийншил гэж овгийн нийгмийн зарчимд тулгуурласан Буриадын уламжлалт соёл гэж би үздэг. Буриадын нийгэмд овгийн нийгмийн үлдэгдэл хүчтэй хэвээр байгааг бид бүгд мэднэ. Одоо ч Буриадад оюун ухааны амирлан, аз жаргалтай амьдрах нөхцөл нь төрсөн газар нутагтайгаа нягт холбоотой байх гэж үзсээр байгаа. Жинхэнэ буриад газар нутаг, түүний түүх, соёл, шашин шүтлэгийн утга учрын талаарх сэдэв Буриадын үндэсний яриа хэлэлцүүлэгт маш чухал байсаар ирсэн бөгөөд одоо бидний харж байгаа бөө мөргөлийн сэргэлт үүнийг гэрчилж байгаа юм.

Хэдий хачирхалтай ч овог, орон нутгийн уламжлал сэргэн мандах нь Буриадын ард түмний нягтрал, нэгдэлд сөрөг нөлөөтэй байдаг. Буриадууд нэгдэн нягтрахад саад болж байгаа хамгийн том асуудал бол тэд баруун зүүн буриад, бөө мөргөлт бурхны шашинт, орос хэлт буриад хэлт гэж нэг нэгнээ ялган, дов жалганы үзэл гаргасаар байгаа явдал юм. Орчин үеийн бөө нар Улаан-Үдэд Бүх Буриадын бурхан Арын 13 ноёд, Ойхони Бабай, Бархан-Уулыг тахиж, тайлган хийж, Буриадын ард түмнийг нэгтгэх гэж оролдсон нь энэ байдлаас гарах бас нэгэн сонирхолтой арга байлаа.

Буддын шашны өөрийншил

Буддын шашин нэгтгэн нягтруулах тал дээр бөө мөргөлөөс илүү их үүрэгтэй. Олон нийтийн судалгаанаас үзэхэд буриадуудын 70 хувь нь өөрсдийгөө буддын шашин шүтдэг гэсэн бол 18 хувь нь бөө мөргөл шүтдэг гэж хариулжээ. Гэхдээ энд аль шашны сүсэг бишрэл ямар хэмжээний үүрэгтэйг яг таг хэлэхэд хэцүү. Буриадын шашин шүтлэгт будда-бөө мөргөлийн урсгалын зан үйл, ёслол адилхан ордог. Энэхүү зан үйл нь буддын болон орон нутгийн бурхан, онгодод мөргөсөн хэлбэртэй байдаг. Буриадад өргөн дэлгэрсэн зан үйл болох сэржим, төрсөн нутгаа тахих, овоо тахих, хад тахилга, нутгийн бурхадад мөргөх зэрэгт нь бөө мөргөл-буддын шашны хэлбэр холилдсон байдаг. Учир утга нь адилхан, ялгаа нь гэвэл буддын болон бөөгийн уламжлалаар өөр өөрөөр гүйцэтгэж байгаад л байгаа юм.

Буриадын үндэсний өөрийншлийн асуудалд шашин шүтлэгийн өөрийншил чухал үүрэгтэй. Одоо зөвхөн буддын шашин болон уламжлалт буриадын хүрээнд л Буриад үндэстний талаарх яриа хэлэлцүүлэг өрнөж, буриад хэл хэрэглэн, Буриадын соёл, спортыг бодитоор дэмжиж байна. Буриадын буддын шашинтнууд Буриадын үндэсний соёлыг хөгжүүлж, хадгалах нь өөрийн зорилго хэмээн ил тод зарлаж эхлээд байгаа.

Үндэсний үзлийн талаарх яриа

Буриад хэл, соёлын талаар яриа хэлэлцүүлгийн хүрээнд өөрийн бодлоо хэлэх нь зүйтэй. Лазарь Бартунаевын бодлоор энэхүү хэлэлцүүлэг нь ялимгүй хоосон хөөрсөн шинжтэй бөгөөд буриадуудын дунд үндэсний үзлийг дэвэргэх уршигтай гэнэ. Гэхдээ түүний болгоомжлол илүү гэж би бодож байна. Байр сууриа ойлгомжтой болгохын тулд Хятадын нэрт эрдэмтэн, зохиолч, хүний эрхийг хамгаалагч Ван Лисюний “Түвд дэх хоёр империализм” нийтлэлээс хэдэн жишээ авья. Ван Лисюн гэргий, Түвдийн яруу найрагч Цэрэн-Осорынхоо хамт бүх амьдралаа Түвдийн ард түмэн, Хятадын бага үндэстэнгүүдийн эрх ашгийн төлөө зориулсан хүн. Түүний нийтлэлийн хамгийн чухал санаа бол соёлын империализм нь дан ганц дарангуйлсан нийгэмд биш ардчилсан нийгэмд ч байдаг гэсэн санаа. Ялангуяа зонхилох ард түмэн нь бага үндэстэн ард түмнээс тооны хувьд илт давуу тийм ардчилсан нийгэмд их байдаг байна.

Ван Лисюн “Тэнд улс төрийн дарамт, хүч хэрэглэх шаардлагагүй, харин оронд нь “мэйнстрим” тогтоох ардчилсан арга хэрэглэж болно. Ингээд энэ “мэйнстрим” нь өөрөө бага ястнууд болон тэдний соёлыг дарж чадах юм. Ингэснээр бөглүү алс хол нутагт байдаг жижиг үндэстнүүд бага багаар сулрах эсвэл бүр мөсөн устан алга болж ч болно. Тийм учраас л үндэсний үзэл нь бага үндэстнүүдийн хувьд соёл уламжлалаа хадгалж үлдэх хөдөлгөөний салшгүй хэсэг байгаа юм. Үнэн хэрэгтээ даяарчлал, мэйнстримийн эсрэг хөдөлгөөн байгаа, тиймээс үндэсний үзэл нь улс төрийн хэлбэртэй болж, хүч зэвсэг хэрэглээд эхлэхгүй л бол үр дүнтэй байж болно. Соёлоо хамгаалах үндэсний үзэл ямар ч нээлттэй, шударга нийгэмд байх ёстой” гэж үзэж байна.

Ван Лисюн үндэсний олонхид дуу хоолойгоо сонсуулахын тул бага үндэстнүүд өөрийгөө “илэрхийлж сурах” хэрэгтэй гэдгийг онцолсон байдаг. Миний хувьд энэ нь Л.Гайдайгийн “Иван Васильевич мэргэжлээ сольсон нь” инээдмийн кинонд гардаг “паки, паки… иже херувимы…” хэмээн учир утгагүй үглээд байгаа найруулагч Якинд Иван хаан “Юу ч ярихгүй байхад чинь чамайг яаж ойлгох юм бэ, ноёнтон” гэж хэлсэн ухаалаг үгийг санагдуулж байна. Ван Лисюн нийтлэлдээ уйгар, түвдүүдийн ялгааг харуулжээ. Уйгарууд эрхээ хамгаалахын тулд түвдүүдээс илүү хатуу ширүүн тэмцэл явуулдаг. Гэхдээ тэд өөрийн бодол санааг үндэстний олонхи болсон Ханчуудад илэрхийлэх эв дүйгүй байгаа юм. Уйгарын сэхээтнүүд Хятадын хэвлэл мэдээлэл болон олон нийтийн өмнө хятад хэл хэрэглэхээс татгалздаг. Үр дүнд нь Хятадын нийгэмд Уйгарын асуудлыг огт ойлгохгүй өнгөрч, Уйгарын соёлыг сонирхдог ч үгүй болсон. Уйгарын асуудлын талаар Засгийн газраас ярьж байгаа зүйлийг дан хан үндэстнүүд хэлдэг. Хятадууд уйгарчуудаас зөвхөн айдас, дайсагнал мэдэрдэг нь Уйгарын асуудлыг шийдэхэд ашиг тус болно гэхэд хэцүү. Харин Түвд бол өөр хэрэг.

“Түвд, Хятадын шашны ижил төстэй тал болон Далай ламын идэвхтэй үйл ажиллагаа, хятад хэл дээр Түвдийн соёлыг тайлбарлан, хоёр соёлын хооронд холбоо тогтоогч Түвд мэргэжилтэн олон байгаа тул Түвдийн соёл өргөн дэлгэрч, Хятадад одоо бараг моодонд ороод байгаа. Сүүлийн үед Түвдийн соёлыг дагасан соёлын жижиг урсгал ч Хятадад бий болоод байна. Үүний дүнд хятадууд Түвдийн асуудлыг ойлгодог, дэмждэг болж эхэлж байгаа. Түвдийн эрхээ хамгаалах хөдөлгөөний хүч нь энх тайванч, зөөлөн арга хэрэглэдэгт оршиж байгаа бөгөөд энэ нь бусад үндэсний цөөнхид үлгэр жишээ болох ёстой. Дэлхийн нэг ч үндэстэн сөрөн зогсож чадаагүй Чингис хаан, түүний цэрэг дайны агуу их хүч чадлын тухай бодогдож байна. Хэдий тийм хүчтэй ч тэр түвдүүдийг ялж чадаагүй. Харин эсрэгээр монголчууд Түвдийн шашинг авсан байдаг. Энэ бол соёлын хүч чадлыг харуулж байгаа юм” гэж Ван Люсин ярьж байна.

Түүнтэй санаа нийлэхгүй байхын аргагүй. Түвдийн асуудлын талаарх Ван Люсиний хатуу байр суурь, Бээжингийн олимпийн өмнө болсон Түвд дэх өргөн хэмжээний эсэргүүцлийн хөдөлгөөн Хятадад олон хүний анхаарлыг татаж, Түвдийн асуудлын талаар олон яриа хэлэлцүүлэг болсон. Тэрбээр 2008 оны 3-р сард Засгийн газарт хандан Түвдийн талаарх бодлогоо эргэн харахыг хүссэн нээлттэй уриалга гаргасан. Энэ уриалгыг Хятадын хамгийн алдартай 300 эрдэмтэн, сэхээтнүүд дэмжин гарын үсэг зурсан байна.

Тэгвэл үүн шиг Буриадын үндэсний асуудлыг шийдэхийн тулд яаж өөрийгөө үр дүнтэй “илэрхийлэх” вэ? Үнэнийг хэлэхэд илэрхийлэл нь ч, үр дүн нь ч маш муу байгаа. Зөвлөлтийн үед буриадаар ярих нь бараг л хоцрогдсон хүний шинж байлаа. 1970-аад оны сүүлээр дунд сургуульд буриад хэл заахыг хязгаарлах шийдвэр гарахад нийгэмд ер тоогоогүй, бараг эсэргүүцээгүй гэхэд болно. ЗХУ задарсны дараа Буриад улс жинхэнэ нэрээ ч буцаан авч чадаагүй, Чита, Эрхүү муж дахь буриад автономит дүүргүүдээ ч хамгаалж чадалгүй алдсан. Одоо манай парламент Хэлний тухай хууль батлахдаа буриад хэлийг дунд сургуульд заавал үзэх ёстой гэсэн заалтыг аваад хаячихсан байгааг ч ойлгоогүй байна гэж хэвлэл мэдээллээр бичиж байна.

Үүнээс үзэхэд буриадууд үндэсний үзлээс айх хэрэггүй гэж надад бодогдож байна. Учир нь энэ ойлголт даян дэлхий даяар Орост ойлгодогоос огт өөр утгатай. Үндэсний үзэл гэдэг нь шовинизм, салан тусгаарлах үзэл, бусад ард түмний эрхийг зөрчихтэй ямар ч хамаагүй харин өөрийн соёл, хэл, угсаатны өөрийншлийг хамгаалах эрхийг өгүүлж байгаа юм. Энэ утгаараа буриадууд өөрийн соёлын нээлттэй байдал, бусад үндэстэнтэй өөртөө ашигтайгаар хэл амаа олж чаддаг чадвараа ашиглах хэрэгтэй.

“Жинхэнэ буриад хүний нэр хүндийн ёс зүй” тунхаг ямар ч эргэлзээтэй байсан ч, буриад хүн гэж хэн бэ, буриад хүн орчин үеийн дэлхий ертөнцөд яаж байх ёстой вэ зэрэг асуудлын талаарх яриа маргаан хэчнээн хөөрүү, дэвэргэн ч бай асуудал өөрөө “Буриадууд өөрсдийгөө өвөрмөц өөрийн гэсэн, гэхдээ орчин үеийн уламжлал, соёлтой ард түмэн гэдэг ухамсар, мэдрэмжтэй амьдарч чадах уу” гэдэг шинэ чанарт шилжиж болох юм. Хэрэв энэ асуултанд чадна гэж хариулах юм бол буриадуудыг хэн ч космополит буюу дэлхийн хүн гэж нэрлэхгүй болох юм.

Орчуулсан М.Сугар-Эрдэнэ

Кто мы – буряты, монголы или «дорогие россияне»?
• Вторник, 11 Март 2014 09:54

Ирина Гарри (доктор исторического наука, старший научный сотрудник Сибирского отделения РАН)

Меня всегда интересовал вопрос, почему буряты так быстро ассимилируются в отличие от других российских народов, тех же якутов или тувинцев. Думается, что одной из причин является открытость культуры монгольских народов – экстравертов по своей натуре – в отличие, скажем, от закрытости мусульманской культуры. Желание познать мир, модернизироваться заставляет монголов перенимать много нового, чужого в ущерб своему, традиционному. Ведь недаром монголы, как в КНР, так и в России, отличаются высоким образовательным цензом.
Значение также имеет и то, что Бурятия расположена на далеких окраинах России, монгольского мира и буддийской цивилизации, что наложило определенный отпечаток на бурятский менталитет. У бурят как и в каждом народе была и есть своя элита. На рубеже веков эту элиту составляли бурятские национальные демократы. Свое образование они получали в ведущих российских университетах, став первыми бурятскими учеными и просветителями. Вместе с тем, будучи подданными Российской империи, они стали вольно или невольно эмиссарами во Внутренней Азии царской и советской политики.

В самосознании и политической практике элиты произошел синтез западной и восточной картин мира. С определенного момента они стали видеть себя в качестве авангарда просвещенной Европы в родственной Азии, посредником в продвижении глобальных идеологических проектов Российской империи и Советского Союза. В этом я вижу начало формирования среди бурят некоей транснациональной идентичности в ущерб собственно бурятской. Это нельзя назвать исторической и культурной тривиальностью. Ведь тибетцам, чеченцам и другим таким же интравертным, т.е. сосредоточенным на своей культуре, народам внешний мир совершенно безразличен, они самодостаточны в своем мироощущении и бытии, и поэтому ассимиляция им не грозит.

Пан-монгольская идентичность

Национальная идентичность любого народа имеет сложную природу. В национальной идентичности бурят можно выделить несколько компонентов: пан-монгольский, российский, буддийский и собственно бурятский. Буряты относятся и по сути являются составной частью общемонгольского мира. Монголия для бурят связывается с понятиями чистоты, прародины, великой истории, великих предков. Практически все деятели науки и культуры постсоветской Бурятии призывали к восстановлению общемонгольского единства, справедливо полагая, что только через осознание себя частью монгольского мира буряты могут сохраниться как этнос.
Однако исторический факт разъединения монгольских народов пустил глубокие корни. В Монголии зачастую наблюдается дискриминация или отрицание монголов не из Монголии, в выражениях «русские монголы», «китайские монголы» определение зачастую становится более важным, чем определяемое слово.

В Бурятии же многие вообще не склонны считать себя монголами. Но эту проблему инаковости не стоит преувеличивать. «Хаанахибта?» - вот первый вопрос, который задают друг другу буряты при первом знакомстве, и никуда от этого не денешься. Безусловно, идеи всемонгольского единства по-прежнему питают душевные настроения монгольской элиты и народа трех стран, ибо вера в единое происхождение и общую культуру всегда составляла и составляет главную отличительную особенность этнической идентичности.

Российская идентичность

Наверное, допустимо сказать, что пан-монгольское единство относится к пространству «идеального». В противовес «идеальному» существует парадигма реальности (realpolitic) – это нахождение этнической Бурятии в составе Российской Федерации. В бурятском националистическом дискурсе российское/советское приобрело негативную коннотацию: политические репрессии, лишение исконного названия республики (Бурят-Монголия), территориальный раздел, постепенная языковая и культурная ассимиляция.

Вместе с тем парадигма реальности – это также бщероссийская история, политические реалии Бурятии как субъекта РФ, глубокое приобщение к русскому языку и русской культуре, наконец, индивидуальные ощущения бурят на повседневном уровне. Прагматически настроенные буряты понимают, что у «пан-монгольского проекта» мало шансов, и это диктует им необходимость включиться в общероссийские процессы интеграции и модернизации. И соответственно, их российская идентичность берет верх над общемонгольской, в их сознании реальное перевешивает идеальное.

Мои родители были глубоко убеждены, что наш бурятский мир заключается не только в наших обычаях и традициях. Не менее важным для них было единение с русским миром – современное образование и приведение нашего миропорядка с миропорядком империи. Но результат противоречив: все мы не хуже русских знаем русский язык, но язык наших предков безвозвратно уходит. Я, как практически все городские буряты, никогда не изучала бурятского языка в школе, чему не могут поверить мои коллеги иностранные ученые. Что это: вина самого народа или результат целенаправленной политики? Нынешняя активность по возрождению бурятского языка назрела давным-давно. Остается надеется, что бурятский язык еще не перешел черту, отделяющую его от кандидатства в список мертвых языков мира.

Бурятская этническая идентичность

Говоря о бурятской идентичности, я имею в виду бурятскую традиционную культуру, основанную на принципах родового общества. Все мы знаем, что так называемые пережитки родового общества по-прежнему очень сильны в бурятском обществе. До сих пор поддержание тесной связи с родными местами считается залогом благополучного течения жизни и духовного умиротворения. Значимость исконной бурятской земли, ее истории, культуры и религии всегда была чрезвычайно важной в дискурсе национальной бурятской идентичности, о чем свидетельствует активное возрождение шаманизма, которое мы наблюдаем в настоящее время.
Но как это ни странно, возрождение родовых и территориальных традиций входит в противоречие с консолидацией бурятского народа. Самой большой проблемой единения бурят и по сию пору остаются этнолокальные различия и их деление на западных и восточных, шаманистов и буддистов, русскоязычных и бурятоязычных. Интересным выходом из этой ситуации представляется своеобразная попытка современных шаманов г. Улан-Удэ консолидировать бурятский народ на основе тайлганов общебурятским божествам – 13 северным нойонам, Ойхони Бабаю, Бархан-ула, Тункинским хатам и т.д.

Буддийская идентичность

В отличие от шаманизма консолидирующая роль буддизма очень высока. Согласно социологическим опросам 70 % бурят считают себя буддистами и 18 % шаманистами. Однако в какой степени эта религиозность относится именно к буддизму, сказать сложно. Наиболее устойчивым компонентом религиозного комплекса в этнической Бурятии является бытовая религиозная обрядность буддийско-шаманского толка.
Она имеет форму поклонения буддийским и локальным божествам и духам. Все наиболее популярные в Бурятии обряды, такие как возлияние сэржэм, культ почитания родовых мест обо тахилга, поклонение местным божествам хада тахилга имеют синкретический шаманско-буддийский характер. Их суть одна и та же, только исполняются они либо в буддийской, либо в шаманской традиции.
Таким образом, среди выделенных нами компонентов национальной идентичности бурят к наиболее важным с точки зрения консолидации этноса можно отнести собственно бурятскую и религиозную (буддийско-шаманскую) идентичности. В настоящее время только в буддийской и традиционной бурятской сферах продолжает сохраняться бурятский националистический дискурс, используется бурятский язык, осуществляется реальная поддержка бурятской культуры и спорта. Бурятская традиционная сангха сейчас открыто заявляет о своих целях сохранения и развития национальной культуры бурят.

Дискуссия о национализме

Не могу не высказать своего отношения к дискуссии по поводу бурятского языка и бурятской культуры. По мнению Лазаря Бартунаева, онаносит несколько истерический характер и чревата ростом национализма среди бурят. Думается, что его опасения напрасны. Чтобы была понятна моя позиция, приведу некоторые выдержки из статьи известного китайского ученого, писателя и правозащитника Ван Лисюна под названием «Два империализма в Тибете». Он вместе со своей женой, известной тибетской поэтессой Церинг Осер посвятил свою жизнь служению интересам тибетского народа и защите прав национальных меньшинств Китая. Важная мысль его статьи заключается в том, что культурный империализм характерен не только для автократических, но и для демократических обществ, в особенности тех, где существует большая разница в количестве населения титульной нации и нацменьшинств.
В них не нужно использовать политическое подавление или насилие, вместо этого можно просто полагаться на демократические методы для создания «мэйнстрима», который сам по себе уже может маргинализовать меньшинства и их культуры. Последние, будучи на периферии, могут постепенно ослабляться или даже полностью исчезать. Именно поэтому национализм является необходимой частью движения меньшинств за культурное выживание.
На самом деле, протест против глобализации уже и есть протест против мэйнстрима, поэтому до тех пор, пока этот национализм не обретает политических форм и не становится насильственным, он может быть конструктивным. Этот вид культурного национализма должен обрести свое разумное место в открытом и справедливом обществе.
Ван Лисюн особо подчеркивает, что для того чтобы быть услышанным большинством, меньшинства должны научиться «себя артикулировать». Лично мне это напоминает афористичную фразу из гайдаевской комедии, где на бестолковый лепет «паки, паки… иже херувимы…» царь Иоанн разумно спросил: «Да как же тебя понять, боярин, коли ты ничего не говоришь?» В нашем случае китайский писатель приводит пример различия между уйгурами и тибетцами. Уйгуры гораздо жестче, чем тибетцы отстаивают свои права и сопротивляются государственному мэйнстриму. Однако они не удосуживаются артикулировать свои идеи ханьскому большинству в культурной сфере. Уйгурские интеллектуалы отказываются использовать китайский язык в китайских СМИ и публичной сфере. В результате в китайском обществе нет никакого понимания уйгурского вопроса, низок интерес к культуре уйгуров, ханьцы полностью во власти государственной пропаганды по уйгурскому вопросу. Они испытывают только страх и враждебность к уйгурам, что навряд ли выгодно для положительного решения уйгурского вопроса. Другое дело – тибетский вопрос. В противоположность, включенность тибетской религии, ее общие черты с китайской, активные усилия Далай-ламы урегулировать тибетский вопрос c китайцами, изобилие тибетских культурных профессионалов, пишущих на китайском (объясняющих тибетскую культуру и устанавливающих тесные связи между двумя культурами) – все это помогает тибетской культуре становится популярной и даже модной в Китае сегодня. Сейчас даже имеет место китайская субкультура, сконцентрированная вокруг «тибетской лихорадки».

Между тем, эта культурная артикуляция на эстетическом уровне делает тибетскую повестку дня понятной китайцам, она постепенно вызывает понимание и симпатию к тибетской позиции. Сила тибетского движения в использовании мирных и гибких средств в целях преодоления доминирующей силы должна стать примером для других национальных меньшинств. Здесь мне приходит на ум Чингисхан и его великая военная мощь, которой не смогла противостоять ни одна нация. Но он не победил тибетцев. Наоборот, монголы приняли тибетский буддизм. Это доказывает силу культуры.

С точкой зрения Ван Лисюна трудно не согласиться. Его решительная позиция в тибетском вопросе, равно как широкомасштабные протесты в Тибете накануне Пекинских олимпийских игр вызвали в Китае серьезные интеллектуальные дебаты по поводу ситуации в Тибете. И когда Ван Лисюн организовал публичное обращение к правительству в марте 2008 г. с призывом пересмотреть политику в Тибете, его подписали более 300 самых известных китайских ученых и интеллектуалов.

Как оценить в этом свете артикуляцию бурятского национального вопроса и ее эффективность? И то и другое оставляют желать лучшего. В Советский период говорить по-бурятски было едва ли не признаком отсталости. Предпринятые в конце 70-х гг. прошлого века меры по ограничению преподавания бурятского языка в средней школе вызвали если не индифферентную, то очень слабую протестную реакцию в обществе. В постсоветский период республика не смогла вернуть себе свое исконное название. Не смогла отстоять и бурятские автономии в Читинской и Иркутской областях.
Сейчас же наши парламентарии, принимая закон о языке, даже не поняли, как сообщают СМИ, что из него изъято положение об обязательном изучении бурятского языка в школах.
Исходя из сказанного, мне кажется, бурятам не нужно бояться национализма. Ведь во всем мире это понятие понимается совсем не так, как в России. Оно означает скорее право на сохранение своей культуры и языка, своей этнической идентичности и никак не связано с ущемлением прав других народов, сепаратизмом и шовинизмом. В этом смысле бурятам следовало бы воспользоваться открытостью характера своей культуры, умением находить общий язык с представителями различных национальностей себе на пользу.
И каким бы сомнительным не казался «кодекс чести истинного бурята», какими бы «истеричными» не представлялись разговоры и дискуссии по вопросу о том, что значит быть бурятом и как он должен ощущать себя в современном мире, сам вопрос может перейти в новое качество: могут ли буряты жить с ощущением и сознанием того, что они являются носителями уникальной самобытной и в то же время современной традиции? И если этот вопрос имеет положительный ответ, то по отношению к ним можно будет забыть о таких понятиях, как «этнический маргинал», космополит или так называемый «человек мира».

http://www.infpol.ru/samokat2/item/2307-kto-my-buryaty-mongoly-ili-dorogie-rossiyane/2307-kto-my-buryaty-mongoly-ili-dorogie-rossiyane.html


Последний раз редактировалось: Эрчис (18.09.14, 10:45 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
byir
муухай


Зарегистрирован: Jul 12, 2008
Сообщения: 2068
СообщениеДобавлено: 16.09.14, 21:29 +0000     Ответить с цитатой

vнинээл тvрэл нютагаа ерээгvй зон хадаа эдэд...
Буряадта ерээд, эндэ юун боложо байхыень нюдээрээ харабал, одоо гайхаhэн даа...
Жэшээнь: Гамлет гээшэ буряад хэлэн дээрээ, буряад нэрэнvvдтэй vнинэй гаранхай...
харин, тэрэ залуу айлнууд тухай ехэ сайн бодол байна...
тvрэл хэлэеэ мэдэхэ залуу айлнуудта нэгэ сая мунгэ дамжуулбал, тиигээд эхин ба дээдэ сургульда сурхаа ороходо баhа хэдэн сая барижа далижуулхада, тон зуб байгаа хаш....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
alpin
тэнгэри


Зарегистрирован: Jul 22, 2003
Сообщения: 8546
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 24.09.14, 20:42 +0000     Ответить с цитатой

http://vk.com/id46685584?z=video23292769_169988951%2F0dd1d5c0258251f3d6
_________________
идеи становятся материальными, когда они овладевают сознанием масс
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Эрчис
баймга ороошо


Зарегистрирован: Dec 25, 2013
Сообщения: 227
СообщениеДобавлено: 07.11.14, 01:10 +0000     Ответить с цитатой

..

Последний раз редактировалось: Эрчис (15.07.19, 00:34 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alpin
тэнгэри


Зарегистрирован: Jul 22, 2003
Сообщения: 8546
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 10.11.14, 07:22 +0000     Ответить с цитатой

http://www.baikal-media.ru/news/society/281493/
_________________
идеи становятся материальными, когда они овладевают сознанием масс
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Дмитрий Гер
ахамад


Зарегистрирован: Nov 14, 2003
Сообщения: 905
СообщениеДобавлено: 22.11.14, 09:07 +0000     Re: О национальной самоидентификации бурят Ответить с цитатой

delpiero писал(а):
В форуме "Знакомств" прочитал много интересных высказываний на тему отношения девушек-буряток к молодым людям своей национальности. Но считаю, что проблема взаимоотношений лежит гораздо глубже.


Проблема лежит в алкоголизме.
Бурятки в Москве и др. крупных городах РФ, как правило, считают бурят алкоголиками, и не хотят с ними общаться. А это проблема всей страны.
В настоящее время основное то, что говорят молодые буряты о бурятках, это женский алкоголизм.

Алкогольный круг, так сказать))).
_________________
Не в состоянии скрыть свою радость!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
alpin
тэнгэри


Зарегистрирован: Jul 22, 2003
Сообщения: 8546
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 13.05.15, 06:48 +0000     Ответить с цитатой

По поручению главы Бурятии министр сельского хозяйства Даба-Жалсан Чирипов рассказал, что делается для размещения на этикетках надписей не только на русском, но и на бурятском языках.

Минсельхозпрод Бурятии, в частности, провел совещание по этому вопросу с крупными производителями, СПП и ТПП. Были проведены консультации с различными экспертами.

- Пищевые предприятия Бурятии готовы внедрять упаковку на бурятском языке, поэтапно, после использования уже имеющихся запасов упаковки и этикетки. Внедряя новые виды продукции, наши предприятия делают свою маркировку на бурятском языке. В то же время смена упаковки, тары, этикеток требует больших финансовых затрат. Затраты на изготовление нового клише на бумажный пакет составляет от 15 до 25 тыс руб., на форму консервной продукции – 23 тыс руб. Учитывая, что в Бурятии ассортимент пищевой продукции - свыше 2,5 тыс единиц, общий расход может оцениваться в сумму около 100 миллионов рублей, - сказал Даба-Жалсан Чирипов.

Только «Бурятмяспром» оценил затраты в 20 млн. рублей. При этом существующих запасов упаковки предприятию хватит до 2017 года.
http://www.baikal-media.ru/news/business/298359/
_________________
идеи становятся материальными, когда они овладевают сознанием масс
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Эрчис
баймга ороошо


Зарегистрирован: Dec 25, 2013
Сообщения: 227
СообщениеДобавлено: 30.10.15, 13:08 +0000     Ответить с цитатой

..

Последний раз редактировалось: Эрчис (07.09.17, 10:49 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
byir
муухай


Зарегистрирован: Jul 12, 2008
Сообщения: 2068
СообщениеДобавлено: 30.10.15, 22:13 +0000     Ответить с цитатой

по поводу надписей на бурятском языке...
иногородние буряты может не в курсе. такие надписи появились на каждом углу, не только в госучреждениях, правда они часто на смеси хоринско-халхаского, но понятного всем монголам, ведь халхаский тоже диалект бурятского языка....
Ваш тезис, Альпин, о рыночном отношении к изучению языка получило подтверждение!)))
благословим еще большее падение рубля!))))
я понимаю, что под шумок, местные поборники бурятского языка за счет клиентов толкают эту идею, появились и ролики на ТВ на бурятском...с точки зрения маркетинга - это действительно сильный шаг, поскольку надписи на русском во многом уже надоели, и бурят не обращавший внимания на билборды, теперь с интересом смотрит и читает пытаясь понять, например, такое слово: аХУЙ)))...и не только бурят...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
byir
муухай


Зарегистрирован: Jul 12, 2008
Сообщения: 2068
СообщениеДобавлено: 30.10.15, 22:28 +0000     Ответить с цитатой

видел как халхи с интересов читают прайсы с бурятскими названиями : "буудз", и понимают, что это бооз...
считаю, что не надо коверкать язык и писать надо на бурятском, это мы не всегда понимаем халхов, они понимают нас без обиняков..."барилгын материалын дэлгуур" - это не на бурятском, и не на халхасском....шээдэг газар - халхи понимают слово туалет...цайны газар - сай ууха газар гэбэл баhал ойлгосотой....
пожалуй, новые бурятские слова для туриста - монгола еще один познавательный резон, народ-то любознательный))))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Ниигэм улас түрын шуулган Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru