BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


О бурятах

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Урашуул
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Дашидондок
ахамад


Зарегистрирован: Jul 8, 2003
Сообщения: 671
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 08:39 +0000     О бурятах Ответить с цитатой

Представляемая вашему вниманию поэма рассказывает от первого лица о том поколении представителей нашего народа, которые приняли участие в построении независимого Монгольского государства.
Автор поэмы, известный монгольский поэт Ринцэнгийн Чойном, родился в 1935 году в Дарханском сомоне Хэнтэйского аймака Монгольской Народной Республики и вырос в бурятском окружении, что оказало огромное влияние на его мировоззрение. Ещё в юности Чойном увлёкся поэзией, которая служила ему, кроме прочего, средством выражения собственного, независимого взгляда на прошлое и настоящее своей родины. За независимость мышления Чойном преследовался режимом Цэдэнбала, что не могло не повлиять на его раннюю смерть в 1979 году.
Тем не менее, Чойном - один из любимейших поэтов Монголии. Яркий талант (он был великолепным художником и певцом), прямота и бескомпромисность определили высокий авторитет Чойнома на родине. За свою короткую жизнь Чойном выпустил несколько сборников своих стихов: “Сvмтэй бударын чулуу”, “Улаан дэвтэр”, “Хvн”, “Залуу нас”. Спустя более чем десятилетие заслуги Чойнома были признаны государством: в 1991 году он посмертно был удостоен Государственной премии. В Бурятии с творчеством Чойнома, к сожалению, знакомы слабо, также, впрочем, как и с деятельностью целой плеяды бурятских специалистов в Монголии в период с провозглашения независимости в 1911 году вплоть до конца 30-х годов этого же века.
Поэма "Буряты" очень лирична, содержит много личного. Главным её лейтмотивом является юношеская любовь автора к бурятской девушке. Мною представлена здесь только часть поэмы, которая, как мне показалось, более всего заинтересует читателей. Почти всю любовную лирику пришлось опустить. Некоторые фразы требуют комментариев. К примеру, отрывок, где автор говорит о Белом Бароне, конечно же, относится к периоду Унгерновщины. Как известно, селенгинское бурятское казачество составило тогда лучшую часть войск барона. Это не могло не сказаться на отношении монголов к бурятам, поскольку режим бывшего офицера русской армии Штернберга фон Унгерна был сопряжён с ужасающим террором. Чойном упоминает и период установления власти МНРП. Армия Народно-Революционной Партии включала тогда множество выходцев из наших мест, игравших в ней далеко не последнюю роль. Упоминаются также годы модернизации и реформ (20-30-е годы ХХ века), когда тысячи бурятских специалистов из СССР помогли монголам по сути создать современное государство. Не обделён вниманием и период внутрипартийной борьбы правых (про-коминтерновских) и левых (либеральных) группировок. Буряты тогда, как и прочие монголы, оказались по обе стороны баррикад. Взгляд, выраженный автором, пожалуй, нельзя назвать типичным. Отношение монголов к роли бурят в их истории неоднозначное, но точка зрения, выраженная в поэме, разделяется многими монголами.

Монгольский текст поэмы сопровождается моим русским, крайне несовершенным переводом, который, конечно же, не способен передать всю красоту и мощь творения Чойнома. Но он поможет тем, кто не знает монгольского языка. При переводе я не ставил себе целью передать все смысловые детали оригинала. Главной задачей была попытка передать ритм и дух сочинения. Поэтому я предпочёл нелёгкий путь перекрёстной рифмы, что не могло не отразиться на точности перевода.

Многие с лёгкостью обнаружат множество несоответствий, но прошу вас не судить строго непрофессионала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Дашидондок
ахамад


Зарегистрирован: Jul 8, 2003
Сообщения: 671
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 08:53 +0000     Ответить с цитатой

Р.Чойном (1935-1979)
БУРЯТЫ

О буряты, посреди узоров
Моей жизни дикой, непростой
Как степей бескрайние просторы
Вы прошли глубокой бороздой

О буряты, наши песни спелись
Моя песня с вашей заодно
В череде годов, как в ожерелье
Вы остались золотым звеном

Среди тех бокалов, что однажды
Было мне опустошить дано
Вы, буряты, знайте, стали чашей
С самым опьяняющим вином

Юность довелось мне встретить с вами
На поляне моей жизни вы
Эдельвейса редкими цветами
Среди сорной расцвели травы

К островерхим головным уборам
К оторочкам, что на рукавах
К поясам с закрученным узором
К ремешкам на меховых унтах

К звукам топоров в тиши таёжной,
раздающимся со всех сторон
К лодкам, на которых осторожно
Вы пересекаете Онон

К маслу из черёмухи душистой
К саламату с запахом костра
К вылепленным смолянистой шишкой
трубкам из литого серебра

К здоровенным побуревшим шеям
И к кинжалам кованным, стальным
К вам сердечным и прямолинейным
К работягам скромным и простым

К косам, граблям, боронам и плугам
И к телегам с плоским колесом
К деревянным изгородям, срубам
К саням, запряжённым рысаком

Моё имя, стих, душа и сердце
Тянется невольно ко всему
Вашему, я тысячу приветствий
Шлю тебе бурят тебе лишь одному!




***

Даль таёжной гущи озирают
Зоркими глазами лучников
С молодецкой удалью сражают
Бурого хозяина лесов

Баргузинский мех, даурский жемчуг
Красоту еравнинских лосей
Воспевают в своих древних песнях
Колыбельных песнях для детей

Кто они - буряты? Прибайкалье
Почитают вотчиной своей
Баргуджин-Тукум заветным краем
Родиной отцов и матерей

Странны и причудливы порою
Быта повседневного черты
Но открыты и чисты душою
Но прямолинейны и просты

Поколенья выросшие в чащах
Северных неласковых лесов
Переливы песенного плача
С потом перемешанная кровь

Кровь тувинцев, хамниган, якутов
В вас перемешалась с тех годов
Как в единый миг вы почему-то
От баргутских отошли родов

Беды ли согнали вас с кочевий
Умудрённых прадедов совет?
На вопросы эти к сожаленью
У историков ответов нет

Научившись на плохом тибетском
Прошлые замаливать грехи
На заре семнадцатого года
Вышли вы на пастбища Халхи

***

Вслед за вами ветры прилетели
Дальних стран, неведомых до вас
В складках пообношенного дэли
Спрятали вы русские слова

Тёмными гутулами небрежно
Отшвырнули обветшалый быт
Выковали на оси тележной
Вы для нас оружие борьбы

Презирая страхи и сомненья
К Белому Барону подались,
Заслужив тем наше осужденье
"Революция! Все рассужденья
К чёрту! А не ясно - покажись,

С контрой разговор у нас короткий
Растолкуем маузером тем,
Кто не понимает по-монгольски!"
Ленинскую фразу, как рефрен:
"Промедление подобно смерти"
Вторя вместе с нами в унисон,
"По гаминам пушками - огонь!
По Барону Белому - огонь!
В этой безрассудной круговерти
Так и не оплаченной ценой
Вы освободили наши земли,
Нас освободили, но за тем лишь,
Чтобы мы прогнали вас домой.

***

Милая, случалось мне нередко
Видеть слёзы на твоих глазах
При воспоминании о предках,
Что в тридцатых сгинули годах

Я далёк от мысли, чтоб в тумане
Прошлых лет, бумажных колоннад
Правду отыскать, и нет желанья
Как-то выгораживать бурят

Но скажите честно, не они ли
В эти годы бедствий и войны
Бережно поддерживали крылья
Молодой, неопытной страны?

Комиссарам, толмачам, артистам
Докторам словесности, врачам
Агротехникам и трактористам
Шоферам, учителям, ткачам

Передовикам животноводства
Депутатам - вашим непростым
Будням тех годов, вашим заботам
Я пою свой восхищённый гимн!


***

ХАгитирует Бато Мархаев:
"Пахота степных угодий - вздор!"
Возмущается Булат Шархаев,
Поднимает на него топор

И на тонкой грани лжи и правды
Твёрдый и уверенный в себе
Расправляется бурят с бурятом
В яростной, безжалостной борьбе

В эти годы взлётов и падений
Мы плелись за вами по пятам.
Может, к счастью, может, к сожаленью,
Но по личным данным и делам

До сих пор в числе интеллигентов
Вы найдёте множество бурят.
Свою драгоценнейшую лепту
Вы ценой немыслимых утрат

Подарили моему народу,
Мне в мои зелёные года
Объяснили многое, чего бы
Сам я и не понял никогда.

1973
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Дашидондок
ахамад


Зарегистрирован: Jul 8, 2003
Сообщения: 671
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 09:05 +0000     Ответить с цитатой

БУРИАД

Хээрийн гøрøøс шиг насны минь
Хээтэй хоргой шиг намтар дунд
Арилшгγй мøрøø γлдээсэн
Аяа, миний буриад

Шγлэг бидэн хоёрын ханилсан
Шγр сувд шиг жилγγдийн хэлхээнд
Алтанхан эрх болж γлдсэн
Аяа, миний буриад

Дураар задгай амьдралын минь
Дундуур дγγрэн хундаганууд дунд
Аагтайхан сархад болж амтлагдсан
Аяа, миний буриад

Урган тγлжих насны минь
Ум зандан шиг цогцсонд
Эйдельбесийн цэцэг болж дэлгэрсэн
Энэ миний буриад

Øндøр оройтой малгайд чинь
Øргøн эмжээртэй дээлд чинь
Утсан цацагтай бγсэнд чинь
Улаан сøøхий гуталд чинь

Ойд хангинах сγхэнд чинь
Ононг гатлах бирваазанд чинь
Мойлтой тос, зøøхийнд чинь
Монцгор мøнгøн трубканд чинь

Булиа хγрэн хγзγγнд чинь
Бух юлдэн хутганд чинь
Уяхан эршγγд аашинд чинь
Угийн ажилсаг аясанд чинь

Хадуур тармуур анжсанд чинь
Хашаа амбаар бууцанд чинь
Хатгуур мøøртэй тэргэнд чинь
Хатирч морьтой чарганд чинь

Нэр минь, шγлэг минь, зγрх минь,
Нэг л эрхгγй татагдаад байна л
Мэнд амар аа! Буриад зон.


***
Алтанхан тайгын ар шилийг
Анчны нγдээр дуран шиг харж
Идэр есøøр хγрэн баавгайг
Ичээн дээрээс нь зангадан дардаг

Баргажины хэрэм, Дагуурын сувд
Байгалийн булга, Ярууны хандгайгаар
Бахархан дуулах анчдыг тøрøøлсэн
Энэ буриад гэгч хэн бэ?

Байгал далайгаар нутагтай л гэдэг
Баргажин тγхмøøс гаралтай л гэдэг
Баялаг тγγхийн эртний бичгγγдэд
Балар ойн иргэд гэдэг

Заншил нь содон, байдал нь сонин
Зан нь эршγγд, сэтгэл нь цагаан
Заяаны энэ буриад зон
Тγγхийн бэрхэд γγссэн билээ

Умар зγгийн ян хøвчид
Ургасан удам, торнисон угсаа
Уйлсан уянга, дуулсан дуу
Урссан цус, дусалсан хøлс

Якут, тувагийй цус холилдож
Яагаад тунгуус хамниган болж
Ямар учраас баргууд тасарч
Явдал нγγдэл γγсэн øнгøрснийг

Хатуу жилγγдийн амьд гэрч
Хашир баавайнууд хøøрнэнэ γγ гэхээс
Хадмын аясаар жолоо татсан
Халхын тγγхчид мэдэхийн аргагγй

Адуу малын бэлчээр дагаж
Амд тγвдийн уншлага цээжилж
Арван долоогоос хорь дахь зуунд
Аниастай ирсэн халх тγмэнд


***

Эх дэлхийн соёлоос эмтэлж
Энэ буриадууд γγрч ирсэн юм.
Оёдол тааруу тансран дээлдээ
Орос хэлийг øвøрлøж ирсэн юм

Бараан тоонотой хøмøн гутлаараа
Балрын ёсыг зориглон øшиглøж
Тэргэний тøмøр ширгээдэг дøшиндøø
Тэмцлийн илдийг давталцаж øгсøн юм

Зориг нь дэндэж, цагаан бароны
Золиосонд давхиад буруутаж γзсэн юм. ,
Зогсолт бол γхэл мøн гэсэн Лениний γгийг
Зогсоогоороо орчуулж øгøøд буудуулж явсан юм

«Революция гэж мэдэхгγй бол
Энэ маузерээр ярихаб, сархинсаг» гэж ,
Монголоор хэлээд ойлгохгγй этгээдγγдтэй
Модон хуйтаар ярьж явсан буриад:
Гаминд ч буудуулж
Баронд ч буудуулж
Лам нарт бороохойдуулж
Газар орныг маань чøлøøлøлцøж øгсøн юм.
Газар орныг маань чøлøøлøлцсøний шанд
Ганц морио унаад туугдаад явсан юм




***

Мянга есøн зуун гучин хэдэн оныг
Миний бие нγдээр γзээгγй ч
Øвгøд хøгшдийнхøø тухай уйлан дурсах
Øчнøøн олон Сэмжγγхэйг би γзсэн

Будантай манантай тэр жилγγдийн
Буутай манаатай яам, тамгуудын
Буруу зøвийг нь тунгаах гэсэн юм биш
Буриадыг емøøрøøд тулах гэсэн юм биш

Гайхамшигт энэ тэмцлийн γед
Гарыг нь ганзаганд, хøлийг нь дγрøøнд хγргэсэн
Эрин цагийн соёл иргэншилд
Эхний жигγγр нь бололцож øгсøн

Хэлмэрч, сургагч, комиссар,
Хэл бичгийн ухааны доктор,
Ууган эмч, хøгжимчин, дуучин
Улсын гавьяат багш,

Тэргγγний хадланч агротехникч
Тээврийн жолооч, автын механик
Аварга саальчин, Ардын Их Хурлын депутат
Амжилт бγтээлийн эздийг дуулнам


***


Халиурсан их талыг хагална, хагалахгγй гэж
Хамтрал коммун байгуулна, байгуулахгγй гэж
Мархайн Бат сγр бадруулан дэвж
Шархайн Болд сγх барин дэлж

Буруу зøв хоёрын торгон зааг дээр
Буриад нь буриадыгаа цавчиж унагасан
Ангийн тэмцлийн ширγγн жилγγдэд

Араас нь бид сажилж явсан
Аягγй бол одоо ч гэсэн сэхээтний
Анкетыг γзвэл буриад олон биз.
Ажилсаг энэ буриад зонууд
Ард тγмэнд минь ихийг øгсøн юм
Ид цэцэглэх хориод насанд минь
Их зγйлийг ойлгуулж øгсøн юм.

1973
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
dGalsan
тэнгэри


Зарегистрирован: Feb 12, 2004
Сообщения: 10453
Откуда: mw
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 09:28 +0000     Ответить с цитатой

Дашадондог, хайн даа!
ехэ баярлаа!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
DD
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Sep 8, 2003
Сообщения: 1754
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 13:26 +0000     Ответить с цитатой

otlichnii perevod, spasibo!:)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tri_tabuna
принцесса цирка


Зарегистрирован: Jan 21, 2004
Сообщения: 7489
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 13:37 +0000     Ответить с цитатой

первый стих переведен просто классно

а что такое "чинь" и "минь". не могу в бурятском такое вспомнить. что-то отглагольное?
_________________
мой сайт
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Buriad_zaluu
ороошо


Зарегистрирован: Jan 14, 2006
Сообщения: 52
СообщениеДобавлено: 27.02.06, 13:44 +0000     Ответить с цитатой

чинь - shini - твой/твоя, минь - mini - мой/моя.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Понарошкина
ходо байгша


Зарегистрирован: Jul 06, 2004
Сообщения: 335
СообщениеДобавлено: 28.02.06, 13:46 +0000     Ответить с цитатой

очень интересно
хорошее дело, Дашидондок

а еще будет?
_________________
ложь, флудёж и провокация
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tumat
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Dec 23, 2005
Сообщения: 1659
Откуда: Вы все в гостях, а я уже ДОМА!!!
СообщениеДобавлено: 04.03.06, 18:46 +0000     Ответить с цитатой

А слово трубка откуда взялось :shock: в монгольском тексте?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Aginchanen
заримдаа ороошо


Зарегистрирован: Apr 26, 2006
Сообщения: 32
Откуда: Агинск - Москва
СообщениеДобавлено: 17.06.06, 13:06 +0000     Ответить с цитатой

Мы потомки Гэсэра
Настало время, наша эра
Пора воздвигнуть род бурят
Как много, много лет назад

Мы были слабы много лет
Так оставим вновь свой след
Поднять свой меч, уничтожая врагов
Во имя памяти отцов

Собрать в едино народы
Чтоб внуки слагали о нас оды
Поднять всех на ноги друзья
И станем сразу мы князья

И кабардос, и даг боится
Лишь стоит нам объединиться
И «Чингисхан» явиться вновь
Погонит прочь он всех скотов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Chino
баймга ороошо


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 156
Откуда: Элиста
СообщениеДобавлено: 30.06.06, 16:47 +0000     Ответить с цитатой

Aginchanen писал(а):
Мы потомки Гэсэра
Настало время, наша эра
Пора воздвигнуть род бурят
Как много, много лет назад

Мы были слабы много лет
Так оставим вновь свой след
Поднять свой меч, уничтожая врагов
Во имя памяти отцов

Собрать в едино народы
Чтоб внуки слагали о нас оды
Поднять всех на ноги друзья
И станем сразу мы князья

И кабардос, и даг боится
Лишь стоит нам объединиться
И «Чингисхан» явиться вновь
Погонит прочь он всех скотов.

А что буряты с кабардинцами и дагестанцами не поделили?
Каких скотов гонять собираешься?
_________________
Счастье, власть и деньги - это не цель, а побочный продукт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Урашуул Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.




Рейтинг@Mail.ru