BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


ТАРХАЙН ХYБYYН ЗАРХАЙ - шэнэ буряад-монгол ном

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Олониитын соёл
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
buryadnom
заримдаа ороошо


Зарегистрирован: Jun 17, 2008
Сообщения: 32
СообщениеДобавлено: 05.04.11, 06:23 +0000     ТАРХАЙН ХYБYYН ЗАРХАЙ - шэнэ буряад-монгол ном Ответить с цитатой

Бурятские издатели выпустили новую книгу для детей.
Это сказка Шираба Нимбуева
«Зархай - сын Тархая».



В далеком 1957 году на свет появился необычный ребенок. Он сразу родился двадцатилетним озорником, с лукавой улыбкой до ушей. И тут же полюбился тысячам людей, которые познакомились с ним. Такое чудо рождения возможно только у поэта, который думает и пишет, как ребенок. Таким был народный поэт Бурятии Шираб Нимбуев. Таким стал и его любимый литературный сын – озорной юноша Зархай.

На приключениях этого героя росло несколько поколений бурятских читателей. Через несколько лет после своего появления в 1965 году Зархай заговорил на русском языке в переводе. С тех пор прошло сорок шесть лет. Дети, любившие Зархая, вырастали, сами становились родителями и пытались найти своим детям книгу «Зархай – сын Тархая». Искали тщетно. Рыночные времена больнее всего ударили по детскому книгоиздательству на языках народов России. Казалось, что имена бурятских писателей уходят в небытие вместе со стареющими книгами. А то, что выходило небольшими тиражами, выглядело тускло и терялось на полках рядом с радужным разноцветьем столичных изданий. В 2003 году группа энтузиастов в Бурятии решила покончить с ситуацией, когда детские книги на бурятском языке проигрывают по оформлению и качеству ярким книгам российских и мировых классиков. Первым поддержал эту идею работавший тогда в Совете Федерации Цыренов Баир Дашиевич. Благодаря ему, в 2003 году появилась серия детских книг «Волшебная Бурят-Монголия»: книга сказок «Саһан шандаган хоёр» («Снег и заяц») и «Хулганын түүхэ» («Мышиная история»).

— Приятно удивило, что инициаторами такого проекта стали молодые ученые Николай Цыремпилов, Жаргал Бадагаров и Дмитрий Гармаев. С тех пор судьба словно вела к новым проектам, – вспоминает Баир Дашиевич. – Потом я познакомился с организаторами Международного турнира поэтов имени Намжила Нимбуева и Поэтического сада камней на границе Еравны. Затем с автором электронного учебника бурятского языка Жанной Дымчиковой. Фактически одни и те же энтузиасты работают над лучшими проектами в Бурятии.

К 100-летию выдающегося бурятского поэта Шираба Нимбуева эта же группа энтузиастов, теперь уже под эгидой проекта «Буряад-монгол ном», решила: надо дать вторую жизнь его любимому литературному герою. Зархай XXI века «переродился» в прямом и переносном смысле по всем современным технологиям. Зархай, нарисованный только на компьютере молодыми художницами-иллюстраторами, сестрами Ертахановыми, выглядит необычайно свежо, словно обрывки цветных детских снов. При этом, каждый рисунок в книге оставляет ощущение законченного произведения. Ольга и Ирина Ертахановы изначально отказались от прямого иллюстрирования текста, от механического следования сюжетной линии произведения. Большинство рисунков оставляют ощущение не отражения текста, а его эха, тихого и красивого отзвука.

Поразительно, что обе художницы, как и переводчик Николай Цыремпилов, не являются профессиональными дипломированными специалистами. Но именно это и придало особую прелесть книге. Для ученого-тибетолога Николая Цыремпилова работа над «Зархаем» стала первым опытом поэтического перевода. Несмотря на это, первый опыт получился невероятно удачным. Строки так и ложатся в память.

— Устное народное творчество бурят-монголов изобилует различными небылицами, объединяемыми под названием «Далан худал» — «Семьдесят небылиц». Их рассказчик — самозабвенный фантазер Далан Худалша по праву считается бурят-монгольским Мюнхгаузеном. Поэтому и «Приключения Барона Мюнхгаузена» Распе – одно из самых известных произведений этого рода, удачно адаптированное для советских детей Корнеем Чуковским, всегда пользовались неизменным успехом у детского читателя. Небылицы позволяли творческой фантазии автора вырываться из рамок реализма и формальной логики, доводя сказочное повествование до веселого и увлекательного абсурда. Небылицы - это поистине детский жанр, — считает переводчик Николай Цыремпилов. — Произведение Шираба Нимбуева, в котором образы Далан худалши и Мюнхгаузена удачно сплавились в неунывающего Зархая, можно смело, безо всяких условностей и оговорок, назвать одним из самых талантливых образцов жанра небылиц в детской литературе.
Создатели новой книги в один голос говорят, что поэтический талант Нимбуева, волшебство его языка завораживает. Вместе с автором маленькие читатели отправляются в захватывающее путешествие по родной Бурятии, в каждом эпизоде узнавая свою малую родину. Озорной Зархай в стремлении наказать жадного хана обрушивает на него всю мощь своей неистовой фантазии. Наш герой попадает в бесконечные передряги, путешествует в небесные края, взмывает на крылатых конях до самых звезд и, уцепившись за лапки пролетавших мимо гусей, приземляется на землю.

Концептуальный дизайн книги «Зархай - сын Тархая» и ее оформление принадлежит Дмитрию Гармаеву, известному бурятской читательской аудитории по работе над книгой «Степные были и небылицы». Дмитрий Гармаев, входящий в топ 30 лучших книжных дизайнеров России, сумел слить текст произведения и иллюстрации к нему в гармоничное целое. В результате книга получилась изящной и легкой в восприятии.
— Добрая сказка Шираба Нимбуева учит детей вечным истинам и делает это без надоедливых нравоучений и затертых стереотипов, – говорит Дмитрий.

И, конечно, книга увидела свет благодаря энергии старшей дочери поэта — Любови Ширабовны, которая приложила немало усилий для того, чтобы собрать воедино творческие и материальные средства. В итоге, в сотрудничестве с неутомимыми Жанной Дымчиковой и Туяной Зондуевой при поддержке группы компаний «Метрополь», администрации Еравнинского района и Константина Ханхалаева, эта книга смогла увидеть свет. Первыми ее читателями стали жители родины Шираба Нимбуева – Еравнинского района. В села Озерный и Исинга новую книгу привез и подарил школьникам новоизбранный депутат Еравнинского райсовета – президент группы компаний «Метрополь» Михаил Слипенчук.



15 апреля веселый Зархай ждет в гостях в театре кукол «Ульгэр», где пройдет одноименный спектакль и презентация книги.



http://www.minkultrb.ru/news/prosmotr/article/sbyvshaja-mechta-povzroslevshikh-detei/?tx_ttnews%5BbackPid%5D=1&cHash=ae0b7f07bab73684f5b87bc02022b7ed
_________________
Серия подарочных фотоальбомов:
«Эди Шэдитэ Буряад-Монгол Орон»
«Волшебная Страна Бурят-Монголия»
«Magic Land of Buryat-Mongolia»
http://buryadnom.blogspot.com
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 06.04.11, 12:41 +0000     Ответить с цитатой

А на презентацию вход свободный?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
diva
баймга ороошо


Зарегистрирован: Apr 05, 2010
Сообщения: 233
СообщениеДобавлено: 10.04.11, 20:59 +0000     Ответить с цитатой

Зархай, нарисованный только на компьютере молодыми художницами-иллюстраторами, сестрами Ертахановыми, выглядит необычайно свежо, словно обрывки цветных детских снов. При этом, каждый рисунок в книге оставляет ощущение законченного произведения.

Точно в традициях БКИ: меня еще в детстве раздражали мутные картинки, претендующие на высокое искусство. Кстати, ведь дети не понимают чего взрослые так носятся с расхваленным ежиком в тумане
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Darieva
ходо байгша


Зарегистрирован: Jun 07, 2006
Сообщения: 363
Откуда: гэрһээ
СообщениеДобавлено: 16.06.11, 02:48 +0000     Ответить с цитатой

Кроме замечательной книжки к юбилею сказочника театр "Үльгэр" показал новый спектакль "Тархайн хүбүүн Зархай". Этот спектакль показали на родине писателя. Говорят, такой хохот стоял!
Сотрудники театра удивлялись, что на представление, наряду с ребятишками, пришло так много людей преклонного возраста.
_________________
Хитад хүн заһажа үзэхэ,
Ород хүн хаража үзэхэ,
Буряад хүн барижа үзэхэ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение AIM Address MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Олониитын соёл Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru