BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Диакритики в бурятском языке.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Засагтхан
ходо байгша


Зарегистрирован: Feb 19, 2006
Сообщения: 356
СообщениеДобавлено: 19.02.06, 13:51 +0000     Диакритики в бурятском языке. Ответить с цитатой

Привет всем!

Вот я читал некоторые темы в этом форуме и немало был смущён тем, что некоторые форумчане не используют ө, ү и h, которые, как я сейчас узнал, тут не показываются.

Лишь несколько человек последовательно заменяли их на є, v и h.

Как обстоит дело с бурятским алфавитом в Бурятии?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аюр
A.V.


Зарегистрирован: Apr 20, 2005
Сообщения: 2399
Откуда: www.buryatia.org
СообщениеДобавлено: 19.02.06, 13:56 +0000     Re: Диакритики в бурятском языке. Ответить с цитатой

Засагтхан писал(а):
Привет всем!

Вот я читал некоторые темы в этом форуме и немало был смущён тем, что некоторые форумчане не используют ө, ү и h, которые, как я сейчас узнал, тут не показываются.

Лишь несколько человек последовательно заменяли их на є, v и h.

Как обстоит дело с бурятским алфавитом в Бурятии?

Ну, я например очень плохо отличаю, когда надо написать γ, а когда θ, да и вообще стесняюсь своей неграмотности :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Засагтхан
ходо байгша


Зарегистрирован: Feb 19, 2006
Сообщения: 356
СообщениеДобавлено: 19.02.06, 14:11 +0000     Ответить с цитатой

Но все же лучше, чем вообще их не писать.

Наш священный сингармонизм нужно соблюдать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MOBU
зайгуул дуушан


Зарегистрирован: Jul 18, 2003
Сообщения: 3674
Откуда: Урда зvгэй дулаан орон...
СообщениеДобавлено: 20.02.06, 03:19 +0000     Ответить с цитатой

И вообще Сасагтхан тебе самому следовало бы в Буряад х88рэлд88н соо буряадаар писать. Юун гэжэ hананабта? :?
_________________
Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
zamboulaanaiv
баймга ороошо


Зарегистрирован: Oct 06, 2016
Сообщения: 166
СообщениеДобавлено: 12.10.16, 15:46 +0000     Ответить с цитатой

Уважаемые Земляки, сайн байна. Надо всё-таки развивать прецеденты. Если с буквами Є, h как-то более-менее понятно, то заимствованное у монголов применение буквы v, хотя и вызвано к жизни необходимостью (о ней лет шестьдесят назад писал профессор Д. Амоголонов), всё-таки неправильное, и вот почему. Если алпhабэт кириллический, то и все добавочные буквы в нём (за редким исключением - h) должны быть кириллическими (то же правило действует и в буриаадско-латинском алпhабэте, и в старом, да и любого другого языка). Ну и что нам предлагается вместо буквы v? А буква Ў/ў - в белар. языке называемая "у краткой". Разумеется, мы её так называть не должны - просто договориться, что этой буквой обозначаем Y. Следующая заметка планируется в теме "Бурятские буквы в форуме". И, пужалста, не надо проезжаться по языку, которым пишу (только его и знаю) - ведь у буриаад издавна считалось грехом смеяться над убогими, и достойным презрения бахвальство своей силой и знаниями. Знание - это сила, давно известно; но им надо пользоваться во благо людей и языка, а не для того, чтобы испортить настроение другим. Кстати, "эксперт - это существо, которому не надо думать, потому что оно знает". Разве я помогу родному языку, если изучу 1000 или даже 10000 слов? Не помогу, и никто на моём месте не поможет. Другие задачи надо ставить и решать их.
С уважением ко всем трём множествам неравнодушных к буриаадскому языку: носителям, специалистам и мыслителям,
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zamboulaanaiv
баймга ороошо


Зарегистрирован: Oct 06, 2016
Сообщения: 166
СообщениеДобавлено: 01.11.16, 14:17 +0000     Ответить с цитатой

Xyndete niutagaarxid, daxiŋ taniije mendeşelnem. Вообще говоря, диакритики нам как дали, так мы и идём с ними, не думая, не обсуждая. Замечательно, что коллега 10 лет назад эту проблему - а это проблема! - поднял. Дело в том, что некоторые диакритики полезны и нужны, а некоторые - вредны и ненужны, потому во имя будущего для нашего языка должны быть из алфавита удалены. Даст Бог, к этой теме углублённо вернёмся.
С прошедшей неделей родного языка Вас, дорогие мои земляки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zamboulaanaiv
баймга ороошо


Зарегистрирован: Oct 06, 2016
Сообщения: 166
СообщениеДобавлено: 09.05.17, 04:24 +0000     О диакритиках в буриаадском алпhабэте. Ответить с цитатой

О диакритиках в буриаадском алпhабэте.
А/М) Акут и макрон – знаки ударения. Более чем вероятно, что буриаадскому языку не нужны. Ударение во всех иноязычных словах (коих порядка 25-26 тысяч) буриаадского языка возможно оформить в виде долготного (чаще всего удвоенной гласной).
Ё) Думается, не нужна, т.к. вредна. А возможно ли языку с кириллическим алфавитом обходиться без «ё»? Український язык отвечает положительно записью фамилии «Карасьов» - при прочтении вслух сложно отличить от русской формы «Карасёв». Украинская версия даже практичнее, т.к. сохраняет слово, в отличие от русской версии, иногда принимающей вид «Булычев, Горячев» и т.д. (Допустим, в буриаадском языке отказались и от мягкого знака «ерь» - как записать указанное имя? В первом приближении {назовём условно – «по-китайски»} – Карасиов – эту фамилию легко транслитерировать в латиницу и уйгурику, правда, не буриаадскую, а моҥголискую.) Но вернёмся к теме.
Полезнее диграфы
Ё1) начальнослоговые: йо-/jo- & йѳ-/jø-.
Попробуем рассмотреть как результат лингвистического эксперимента собственные имена:
- эстонское «Йоала/Joala». Если бы нам дали эту фамилию в виде «Ёала», со временем она бы более чем вероятно стала «Еала».
- японское «Йоко/Yoko». Если бы нам дали это имя в виде «Ёко», со временем оно бы аналогично стало «Еко». Почему? Да потому что то же самое произошло с бурятскими именем и некоторыми сельскими названиями, которые мы сейчас знаем как «Ендон» (и даже «Яндон»), «Ноехон», «Оер». А как правильнее?
На примере монгольского сингармонизированного имени «Йондон» - за счёт поддержки государства и народа оно сохранилось в своём истинном виде, как, впрочем, и большинство других монгольских имён. Бурятский именослов в этом отношении значительно монгольскому проигрывает, хотя оба вроде бы родные братья. Дело в том, что визуальная информация запоминается лучше – это может подтвердить любой языковед.
Повторимся ещё раз: «ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ ПЕСТРОТА РАЗРУШАЕТ ЯЗЫК».
Так, одни из нас пишут «нойон», другие (даже в СМИ!) – «ноён». Можно предсказать, что когда-то в будущем при таком подходе будут писать (а и произносить) даже «ноен» - если:
- в русском языке отменят букву «ё» (и так уже размывается её правописание);
- не предпринять экстренных мер по спасению родного языка.
Ё2) конечнослоговые {и, возможно, спорные среднеслоговые} (равновесные дифтонги): -ио-/-io- & -иѳ-/-iø-.
Из 74 оканчивающихся на «-ё» слов русского языка рассмотрим, к примеру: «ружьё, мумиё, цевьё» (остальные 71 оставим другим исследователям, кому интересно).
Думается, заимствование слова «ружьё» не требуется, такое слово в буриаадском языке есть: «буу». С двумя другими словами сложнее, но решаемо: попробуем не выражать мнение об их заимствовании, а хотя бы записать – мумийо/mumijo; цэвийѳ/cevijø.
Й) конечнослоговая. Думается, не нужна, т.к. заменяема конечнослоговой «и»: моё – «минии». (А почему в моҥгольском применено «миний»? Их язык – это их суверенная территория, и там есть учёные, которые в состоянии решить указанный вопрос. Они могут решить по-своему, мы – по-своему, т.к. ситуация с языками у бурят и монгол в корне различная.)
Ъ/Ь Есть мнение, что знаки: твёрдый «ъ» («еръ») и мягкий «ь» («ерь») также являются диакритиками. Очень похоже на правду. Не вдаваясь в дебри, отметим, что «еръ» допустимо заменить буквой «й» (и латинский словарь это подтверждает: “objeekte”), а «ерь» - буквой «и» (буква «и» смягчает предшествующую согласную – это справедливо для немалого количества языков).
Ы) В свете изложенного и буква «ы» также представляется наполовину диакритиком, каковым и попробуем её рассмотреть. Рассмотрим однокоренные части речи:
арз(а)гар => арз(аи)ха
йал(а)гар => йал(аи)ха;
онд(о)гор => онд(ои)хо;
но, думается, достаточно. Напрашивается вывод, что при образовании из прилагательного глагола, в последнем образуется дифтонг, состоящий из монофтонга с добавленной гласной «и». Почему же тогда в нижеуказанных словах вместо дифтонгов «аи/эи» имеем дифтонгоидное «ы»? Введение буквы «ы» в буриаадский алпhабэт было ошибкой, вольной или невольной – не нам судить. Но если отказаться от «ы», не надо будет создавать исключение для вышеописанного вывода. Грамматические правила должны быть как можно более просты. А потому:
урш(а)гар => урш(аи)ха, а не уршыха;
эрж(э)гэр => эрж(эи)хэ, а не эржыхэ;
йэл(э)гэр => йэл(эи)хэ, а не елыхэ.
Для записи предлагаемых (с дифтонгами) глаголов латинизированным и старобурятским письмом будет достаточно одного листка – таблицы соответствия трёх бурятских письменностей. (С буквой «ы» это сделать просто и быстро не получается. А раз так, то не нужна она старому письму – и не было её там!, – и латинизированному – была громоздкой и допускала произносительные варианты, – и кириллическому – в силу увеличения объёма грамматических правил.)
Слово «мўрысѳѳҥ». Как однозначно записать «ы» латиницей? Можно, конечно, турецко-латинской «ы», но не нужно. Нет буквы – нет проблемы => заменить «ы» на «э»: «мўрэсѳѳҥ». Звучит? – Звучит. Ну и ладно.
А теперь рассмотрим богатое слово «юрэнхылэгшын». Очень коротко:
1. Сингармонизм: не должно быть в одном слове «э» & «ю» - в данном случае допустимо начальнослоговое «йў-/jy-».
2. Учитывая вышеизложенное, вместо «ы» допустимо поставить дифтонг «эи».
3. Фонетика: явственно звучит носовое «ҥ».
4. Графика: то, что звучит, должно и быть записано.
(Но у нас в алпhабэте нет буквы, описывающей носовую «ҥ»! – А кто вам не даёт её ввести? Если надо – вводите. Не придёт к вам мудрый добрый и богатый дядя, не научит уму-разуму, не даст денег на развитие языка и культуры – сами, пожалуйста, только сами.)
Учитывая изложенное, имеем: «йўрэҥхэилэгшэиҥ/jyreŋxeilegșeiŋ». Пространно? Ну и что? Язык и культура того стооят. (Это, как и другие слова родного языка, не длиннее слов индейских языков, которые, к большому сожалению, не выдержали конкуренции и приказали долго жить.) Непривычно? Ну и что? Вспомним себя маленьких – казалось: вот это я точно не осилю, вон то не буду понимать – и ничего, всё поняли и всему научились.
Ю) вместо неё, думается, правильнее применение начальнослогового «йў-/jy-» для слов с «женскими» гласными; «йу-/ju-» для слов с «мужскими» гласными. А как быть со средне-, и конечнослоговыми «-йў-/-йу-»? Есть же у нас филологи, смогут, наверное, решить вопрос, касающийся языка всего народа.
А мы рассмотрим аналогичный аспект
Е) Вместо средне-, и конечнослоговой «е», часто применяемой в русском языке, в иноязычных (кроме русского) словах для бурятского языка, думается, следует применять «э»: «тэлэпhооҥ», «мэдрэсэ» и т.д. Отсюда можно сделать, возможно, где-то спорный вывод, что средне-, и конечнослоговая «е» для бурятского языка не так характерна, как для русского. Однако вполне востребована начальнослоговая «е», могущая быть записанной как «йэ-/je-».
Ну, и чтобы не нарушать общей картины,
Я) В качестве начальнослоговой применять «йа-/ja-», в качестве среднеслоговой довольно часто встречается «-иа-/-ia-» («buriaad»), конечнослоговая – довольно редка, но свод грамматических правил для неё всё равно должен быть.
Щ) данная буква есть не что иное, как диакритизированный седилью вариант буквы «ш». Много ли слов, в бурятском языке на неё начинающихся? Пять? Шесть? Родные или заимствованные?
Буряты прошлого вместо «щ» произносили «ш» - и ничего, всем было понятно.
Попробуем средствами бурятского языка описать понятие «телевизионщики»: «тэлэстаанциин ажалшад» - и никакого «щ», оказывается, не надо.
А есть языки, в которых этой буквы нет? Есть – цыганский, например.
А вдруг всё-таки понадобится записать собственное имя, например, «Щёлоков»?
Простой выход: договориться, что диграфой «шч» мы обозначаем звук «щ»: «Шчоолоково хўҥ».
На этом, думается, обзор буриаадских диакритиков можно завершить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.




Рейтинг@Mail.ru