Что значат бурятские имена
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ...17, 18, 19, 20, 21 След.
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Dobro ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2005 Сообщения: 715 Откуда: Улаан-Yдэ |
Добавлено: 23.04.07, 10:19 +0000 |
|
|
азиат писал(а): | У калмыков висела вроде ссылка на сайт, где толковались имена тибетского и санскритского происхождения. Я сделал прикидки по поводу своих имени и фамилии. Получилось так: Сияющая, Блистательная Конская Шея. :lol: |
М-м, Дамдинов или Дамдин, а вторая часть?
sayana писал(а): | Да, всем известны горы Саяны, но никто мне не может расстолковать происхождение этого названия, какому народу оно принадлежит? на каком языке и что значит? |
Вроде племя такое было тюркское.
tri_tabuna писал(а): | Итак - ариец - это благородный человек. Именно в этом смысле оно дошло и к нам в тибетском имени Ардан и французской фамилии Ардан. |
Так пишут, что это чисто тибетское имя.
Арьяа - это "арья", а Ардан тут ни при чём.
Цитата: | Меня всегда интересовало, есть ли связь между именем Ардан и французской фамилией Ардан. |
Такая же связь, как между английской фамилией Ли и китайской фамилией Ли :) |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 23.04.07, 13:40 +0000 |
|
|
Как-то раз давным-давно, еще будучи студентом, я взял на себя нелегкий труд просмотреть все книги в отделе иностранной биб-ки нашей национальной биб-ки. Среди них было очень много старинных европейских книг на фр., нем., англ. языках. Я предполагаю, что это книги привезенные Барадийн Базаром из его поездки в Европу, когда он сопровождал бурятского купца. Но это тема другого разговора. То, что меня заинтересовало тогда, это имя, которое мне попалось в заголовке на одной из страниц потрепанной книги: general Jargal. Французским я не владею, поэтому не стал вчитываться о чем и о ком там речь, но интересно до сих пор, что за женераль Жяргяль :) _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
Dobro ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2005 Сообщения: 715 Откуда: Улаан-Yдэ |
Добавлено: 23.04.07, 14:19 +0000 нашёл в кугеле, что |
|
|
Роман Виктора Гюго "Bug-Jargal" (Бюг-Жаргаль) (1826) - о восстании рабов-негров на Гаити под предводительством заглавного героя, бывшего африканского принца (его прообразом, возможно, послужил Туссен-Лувертюр)... |
|
Вернуться к началу |
|
Дашидондок ахамад
Зарегистрирован: Jul 8, 2003 Сообщения: 671 Откуда: Улан-Удэ |
Добавлено: 24.04.07, 23:17 +0000 |
|
|
Сияющая и блистательная конская шея - это Балбар Дамдин.
Дамдин - состоит из двух слов Да (Лошадь) и мдин (Шея). Дословный перевод санкритского Хаягрива с тем же значением. Здесь слово грива перекликается со славянским грива со значением волосы на шее у лошади. Языки из одной семьи. Это такой идам, или тантрийское божество.
Цыбдена - состоит из двух слов Цэ - жизнь и бдэн - крепкий, прочный. Дословный перевод - крепкая жизнь, т.е. сильное жизненное начало. Этим же словом называют молебны и обряды по укреплению жизни. Такие имена раньше давали для того, чтобы усилить энергетически ребенка, особенно слабого и болезненного. Цыбден = Цыден.
Тубден - сотоит из двух слов - Туб - сила, мощь и дэн - преисполненный, обладатель. Но это имя не нужно понимать в смысле сильный физически. Под Туб имеется в виду духовные возможности человека, его способность преодолевать внутренние препятствия, способность к подвижничеству. Такой силой обладают отшельники, посвящающие себя интесивным духовным практикам. Имя Тубден носил 13-й Далай-лама _________________ зкщ ищтщ згидшсщ
|
|
Вернуться к началу |
|
adm dma
Зарегистрирован: Nov 19, 2003 Сообщения: 14584
|
Добавлено: 25.04.07, 07:13 +0000 |
|
|
а в чем смысл "Шеи Лошади"? Что за божество?
Всегда нравилось имя Дамдин. |
|
Вернуться к началу |
|
Дангина айналайын
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3091 Откуда: ....................... |
Добавлено: 25.04.07, 13:57 +0000 |
|
|
dodge писал(а): | а в чем смысл "Шеи Лошади"? Что за божество?
Всегда нравилось имя Дамдин. |
http://probud.narod.ru/hayagriva.html так вот он какой..
интересно, русское слово "грива" не имеет связи с санскритским?.. _________________ Аймшагтай Агын басаган! |
|
Вернуться к началу |
|
Unkas мүнхэ
Зарегистрирован: Oct 04, 2004 Сообщения: 4915 Откуда: ...где-то рядом |
Добавлено: 25.04.07, 14:48 +0000 |
|
|
Tsebeen писал(а): |
То, что меня заинтересовало тогда, это имя, которое мне попалось в заголовке на одной из страниц потрепанной книги: general Jargal. |
К слову. Какие пути бывают у имен.
Помните гуннские походы на Европу? Ну так вот, вкратце.
Гунны после исхода из Монголии отлежались на Урале, где набрались сил, оттуда ринулись за Волгу. Там было Аланское царство, или Блистательные Аланы (роксаланы, отсюда имя - Руслан), ираноязычный народ, дальний родник скифов.
Гунны их разбили. Часть аланов отступила на запад. Гунны пошли туда и завоевали германоязычных готов (которые до того успешно завоевали славян).
ЗАтем гунны создали коалицию германских племен, которую возглавили. С этой ордой они пошли по Дунаю и Рейну. Аланы отступали перед ними, вступая во все союзы, которые были против гуннов. Последним на западе германским королевством, покоренным гуннами, стала Бургундия. Дальше на запад был океан. А на юге была романизированная Галлия. Аланы в основном ушли в Галлию, где вошли в войска Рима, в составе которых приняли участие в битве на Каталаунских полях.
Гунны после той бойни отступили, но вскоре вернулись и прошли Галлию как меч сквозь тушу кабана, и обрушились на Италию. Аланы же отступили в Испанию, где, по некоторым версиям, вместе с непокорившейся частью готов образовали Гот-Аланию, из которой позже выросла КАТАЛОНИЯ (это версия, я за нее не отвечаю, но она красивая).
Наконец, к нашей теме о личных именах. В Галлии, во Франции то бишь, аланы были совсем недолго (всего несколько лет), но ярко. И, как считается, оставили после себя имя Алан или Ален, которым французы по сей день называют детей. Самый известный из этих детишек вырос и стал известен как Ален Делон.
В Венгрии от гуннов осталось до сих пор живущее имя Аттила (лично знаком с одним Аттилой) и первая династия королей - Арпадская.
В Германии имя гунн в средние века было синонимом слова великан. А северные германцы гуннами назвали воинов.
Еще слышал, что тибетское имя Сурэн и грузинское имя Сурен оба происходят от имени из еще какого-то языка (увы не помню, какого). |
|
Вернуться к началу |
|
Unkas мүнхэ
Зарегистрирован: Oct 04, 2004 Сообщения: 4915 Откуда: ...где-то рядом |
Добавлено: 25.04.07, 14:52 +0000 |
|
|
Дангина писал(а): | dodge писал(а): | а в чем смысл "Шеи Лошади"? Что за божество?
Всегда нравилось имя Дамдин. |
http://probud.narod.ru/hayagriva.html так вот он какой..
интересно, русское слово "грива" не имеет связи с санскритским?.. |
Давно заметил тоже это сходство. Мне кажется, что родство есть. Как и между словами агни и огонь, веда и ведать и т.д. |
|
Вернуться к началу |
|
Dobro ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2005 Сообщения: 715 Откуда: Улаан-Yдэ |
Добавлено: 18.06.07, 11:50 +0000 |
|
|
Дашидондок писал(а): | Цыбдена - состоит из двух слов Цэ - жизнь и бдэн - крепкий, прочный. <...> . Цыбден = Цыден. |
А почему, интересно, некоторые тибетские имена существуют в двух формах: Цэдэн/Цэбдэн, Соном/Содном? |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 18.06.07, 13:19 +0000 |
|
|
Dobro писал(а): | Дашидондок писал(а): | Цыбдена - состоит из двух слов Цэ - жизнь и бдэн - крепкий, прочный. <...> . Цыбден = Цыден. |
А почему, интересно, некоторые тибетские имена существуют в двух формах: Цэдэн/Цэбдэн, Соном/Содном? |
возможно, из-за разницы транскрипции и звучания в разных языках? |
|
Вернуться к началу |
|
Citrus ходо байгша
Зарегистрирован: Apr 11, 2007 Сообщения: 324
|
Добавлено: 19.06.07, 03:32 +0000 |
|
|
dGalsan писал(а): | Dobro писал(а): | Дашидондок писал(а): | Цыбдена - состоит из двух слов Цэ - жизнь и бдэн - крепкий, прочный. <...> . Цыбден = Цыден. |
А почему, интересно, некоторые тибетские имена существуют в двух формах: Цэдэн/Цэбдэн, Соном/Содном? |
возможно, из-за разницы транскрипции и звучания в разных языках? |
Согласен. Звуки "д", "б" (редуцируются поочередно) утрачивает значение в некоторых арикуляционных процессах, а также большую роль играют архаизмы. |
|
Вернуться к началу |
|
Dobro ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2005 Сообщения: 715 Откуда: Улаан-Yдэ |
Добавлено: 19.06.07, 04:24 +0000 |
|
|
dGalsan писал(а): | Возможно, из-за разницы транскрипции и звучания в разных языках? |
Да каких разных-то - все имена из тибетского в монгольского заимствованы :)
Меня интересует, были ли заимствования в монгольский из разных диалектов тибетского или заимствования происходили в разные периоды, или?
tshe brtan - Цэдэн/Цэбдэн - в одном случае читается префикс, в другом нет.
bsod nams - Содном/Соном - в одном случае d редуцируется, в другом нет.
thub bstan - Тγбдэн - Тγдэн - это то же имя или другое??
(тибетского я не знаю, только буковки начинаю учить :) )
Последний раз редактировалось: Dobro (19.06.07, 10:13 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 19.06.07, 05:42 +0000 |
|
|
Dobro писал(а): | dGalsan писал(а): | Возможно, из-за разницы транскрипции и звучания в разных языках? |
Да каких разных-то - все имена из тибетского в монгольского заимствованы :)
|
но вопрос то у вас об именах, которые по-разному звучат и пишутся на русском языке )))) или в монгольском языке эти имена тоже по-разному пишутся и звучат? |
|
Вернуться к началу |
|
songool соохор адуу
Зарегистрирован: May 21, 2004 Сообщения: 2359 Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас |
Добавлено: 19.06.07, 08:24 +0000 |
|
|
хе, без тибетского оригинала только угадываем какая это имя.
Дамиран-Дамдин
Раши-Даши
Тудэн-Тубдэн много других. думаю раньше когда тибетского половина взрослого населении знала это была no problem видимо. _________________ миний блогто айлчалаарай!!!
http://songolia.blogspot.com |
|
Вернуться к началу |
|
Dobro ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2005 Сообщения: 715 Откуда: Улаан-Yдэ |
Добавлено: 19.06.07, 10:21 +0000 |
|
|
dGalsan писал(а): | но вопрос то у вас об именах, которые по-разному звучат и пишутся на русском языке )))) или в монгольском языке эти имена тоже по-разному пишутся и звучат? |
В том-то и дело. В бурятском вполне сосуществуют Цэдэн и Цэбдэн (но первое чаще), Тγдэн и Тγбдэн (здесь, кажется, второе чаще), Содном - ну, Соном и Сономпил я только в "Бурятских летописях" встречал.
Вроде бы когда-то в тибетском всё, что пишется, произносилось - и префиксы, и на конце буквы, но потом редуцировалось, причём в лхасском диалекте - больше, а, скажем, в амдосском - меньше.
Так я и спрашиваю, были ли заимствования из разных диал. или в разные периоды?
songool писал(а): | Дамиран-Дамдин |
Не уверен.
songool писал(а): | Раши-Даши |
Ну, это понятно.
"Системы произношения тибетских слов в Халха Монголии и на юге Монголии различаются. Это должно было быть обусловлено тем, что привнесение буддизма в северную Монголию шло в XVI-XVII веках двумя потоками – из Джунгарии (Neiji-toyin) и из южной Монголии и Амдо. Различие наблюдается, главным образом, в переходе тибетских консонантных дифтонгов.
Халхаское произношение: [datsan], "учебное заведение". Тибетское: [grwa-tshan*]. Лхасское: [d*r*a-tsan]. Южномонгольское: [rasan].
Халхаское произношение: [dasi], собственное имя. Тибетское: [bkra-s*is]. Лхасское: [tr*a-s*i*]. Южномонгольское: [rasi].
Халхаское произношение: [dondub], собственное имя. Тибетское: [don-grub]. Лхасское: [to-tr*up]. Южномонгольское: [donrub].
Исходя из рассмотренных выше примеров можно видеть, что халхаское произношение ближе к образцовому тибетскому. Как показал покойный профессор Б. Владимирцов в "Сравнительной грамматике монгольского письменного языка" (Ленинград, 1929, с. 367), тибетский повлиял на фонетические особенности монгольской речи и под этим влиянием современные монголы научились произносить начальное [r], исходно отсутствующее в монгольском языке, например [rimbe], "класс, порядок", тибетское [rim-pa]."
http://altaica.ru/Articles/roerich.htm
Непонятно с редуцированными согласными.
songool писал(а): | Тудэн-Тубдэн |
Так это всё таки одно имя или нет? Знаете ли Вы тибетский? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
Список форумов Сайт бурятского народа -> Соёл түүхын шуулган |
Часовой пояс: GMT - 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ...17, 18, 19, 20, 21 След. |
Страница 6 из 21 |
|