BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Помогите с переводом

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Vikeroy
баймга ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2006
Сообщения: 294
Откуда: Улан-Удэ
СообщениеДобавлено: 25.03.11, 00:36 +0000     Помогите с переводом Ответить с цитатой

Товарищ в Германии увидел надпись и говорит, что она на бурятском, просит перевести... Я, честно говоря, очень затрудняюсь... Вот собственно, что он увидел: "Дали лам дали ла далимастен". Кому-нибудь о чем-нибудь это говорит??? Возможно, что он написал мне не правильно и в надписи есть ошибки... Похоже на буддистскую молитву, но не уверен...
Помогите, кто чем может)))
_________________
Не всегда говори, что думаешь... Но всегда думай, что говоришь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Darieva
ходо байгша


Зарегистрирован: Jun 07, 2006
Сообщения: 363
Откуда: гэрһээ
СообщениеДобавлено: 25.03.11, 01:19 +0000     Ответить с цитатой

точно не на бурятском, не на монгольском. Может, на тибетском...
_________________
Хитад хүн заһажа үзэхэ,
Ород хүн хаража үзэхэ,
Буряад хүн барижа үзэхэ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение AIM Address MSN Messenger
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 06.05.11, 12:35 +0000     Ответить с цитатой

кто знает кому принадлежат слова:

правда что живешь
правда что умрешь
правда что будешь платить налоги

и

любое дело приобретает ценность когда доводится до конца.

кто может написать это дело в худам бичиг или хотя бы транслитом?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Xaluun_Zurxetey
ахамад


Зарегистрирован: Nov 05, 2009
Сообщения: 764
Откуда: Агын таланууд, Ононой эрьенүүд
СообщениеДобавлено: 20.05.11, 23:57 +0000     Ответить с цитатой

Как сказать по-бурятски "Необъяснимо, но факт!"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бэшэгшэ
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Sep 18, 2010
Сообщения: 1713
Откуда: Москва.
СообщениеДобавлено: 22.05.11, 04:44 +0000     Ответить с цитатой

Xaluun_Zurxetey писал(а):
Как сказать по-бурятски "Необъяснимо, но факт!"?

Необьяснимо - хэлэхын аргагуй.
Но факт - тон зYб, тон тиймэ.

Могут быть и другие варианты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 22.05.11, 12:50 +0000     Ответить с цитатой

Xaluun_Zurxetey писал(а):
Как сказать по-бурятски "Необъяснимо, но факт!"?

Дословно не переводится, но можно

“яах аргагүй үнэн мөн“
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бэшэгшэ
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Sep 18, 2010
Сообщения: 1713
Откуда: Москва.
СообщениеДобавлено: 23.05.11, 16:07 +0000     Ответить с цитатой

WarriorSpirit писал(а):
Xaluun_Zurxetey писал(а):
Как сказать по-бурятски "Необъяснимо, но факт!"?
Дословно не переводится, но можно

“яах аргагүй үнэн мөн“

"бэри, бэри яг". :)

Все зависит от того, о чем идет речь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sanj
мүнхэ


Зарегистрирован: Jul 17, 2003
Сообщения: 2264
СообщениеДобавлено: 23.05.11, 19:06 +0000     Ответить с цитатой

переведи плз

Хол хэмээн бү цөх
яббаас хүрэюү.

Хүнд хэмээн бү цөх
өргөвөөс даагдаюү.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
songool
соохор адуу


Зарегистрирован: May 21, 2004
Сообщения: 2359
Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас
СообщениеДобавлено: 24.05.11, 10:35 +0000     Ответить с цитатой

sanj писал(а):
переведи плз

Хол хэмээн бү цөх
яббаас хүрэюү.

Хүнд хэмээн бү цөх
өргөвөөс даагдаюү.


Не страшись что далеко, пойдешь -достигнешь.
Не страшись что тяжело, поднимешь -поднимется.

тут слово цөхөх, цөхрөх не смог точно перевести.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger ICQ Number
Бэшэгшэ
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Sep 18, 2010
Сообщения: 1713
Откуда: Москва.
СообщениеДобавлено: 25.05.11, 04:02 +0000     Ответить с цитатой

songool писал(а):
sanj писал(а):
переведи плз

Хол хэмээн бү цөх
яббаас хүрэюү.

Хүнд хэмээн бү цөх
өргөвөөс даагдаюү.


Не страшись что далеко, пойдешь -достигнешь.
Не страшись что тяжело, поднимешь -поднимется.

тут слово цөхөх, цөхрөх не смог точно перевести.

Холын харгыhаа бY эсэ ( бY ай, айнгуй яба )
Ябаhан хYн ( яhа зуугаад :) ) хYрэхэ газартаа хYрэхэ.

Уйгаргуй хYндэ хYшэр юумэнhээ бY эсэ ( бY ай, айнгуй яба ).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
Страница 1 из 1

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.




Рейтинг@Mail.ru